Краткая биография андрич

Андрич, Иво И́во А́ндрич (серб. Иво Андрић/Ivo Andrić ), ; 9 октября 1892, Долац (ныне в черте Травника), Босния, Австро-Венгрия — 13 марта 1975, Белград, Югославия) — югославский писатель

Краткая биография андрич

Андрич, Иво

И́во А́ндрич (серб. Иво Андрић/Ivo Andrić ), ; 9 октября 1892, Долац (ныне в черте Травника), Босния, Австро-Венгрия — 13 марта 1975, Белград, Югославия) — югославский писатель и дипломат, родившийся на территории современной Боснии и Герцеговины. Единственный югославский писатель, удостоенный Нобелевской премии в области литературы.

Содержание

Биография

Иво Андрич родился в семье школьного служащего Антуна Андрича и Катарины Андрич (в девичестве Пейич) на территории нынешней Боснии и Герцеговины и был крещен по римско-католическому обряду. Когда умер отец семейства, будущему писателю не исполнилось и трех лет. Печальное событие послужило причиной переезда матери с сыном к родственникам мужа в Вишеград. Там Андрич провел свое детство и закончил основную школу, а уже в 1903 году поступил в Сараевскую гимназию. Будучи гимназистом, Андрич выступал за освобождение южнославянских народов от австро-венгерской власти и даже состоял в молодежном националистическом движении Млада Босна, деятельность которого в конце концов привела к началу Первой мировой войны. В 1912 году Андрич поступает на философский факультет Королевского университета в Загребе, позже учится в Вене, Кракове и Граце. Свою докторскую диссертацию на тему «Развитие духовной жизни в Боснии под влиянием турецкого владычества» он защитил в университете Граца в 1924 году. Во время Первой мировой войны, в июле 1914 года, Андрич был арестован как «югославский националист» и до марта 1915 года провел сначала в Шибенской тюрьме, а затем Мариборской. Однако и после выхода из-под стражи писатель не обрел свободы: до лета 1917 года он находился под домашним арестом в Зенице.

Карьера

Андрич сделал успешную карьеру в качестве дипломата. В 1920 году он работал в посольстве в Ватикане, а затем в консульствах в Бухаресте, Триесте и Граце. В 1927 году работал в консульствах в Марселе и Париже, а позднее в Мадриде. С 1930 по 1933 годы был секретарем постоянной делегации Королевства Югославии при Лиге Наций в Женеве, а затем в качестве чрезвычайного представителя Югославского правительства находился в Берлине. После начала Второй мировой войны из-за разногласий с руководством Андрич уходит в отставку и возвращается в Белград. Именно в это время он пишет произведения, которым суждено получить всемирную известность. В 1954 году Андрич вступает в Коммунистическую партию Югославии и становится председателем Союза югославских писателей. Он был первым, кто в 1954 году подписал Новисадский договор о единстве сербскохорватского литературного языка. В 1961 году Андрич был удостоен Нобелевской премии в области литературы. Умер писатель в 1975 году в Белграде.

Вопрос о национальной принадлежности Иво Андрича

Вопрос о принадлежности Андрича к сербам или хорватам, сербской или хорватской литературной традиции, сложен и вызывает множество споров. Многие сербы считают его сербом и сербским писателем, равно как и многие хорваты видят его хорватским писателем и представителем хорватской литературной традиции.

Документы времен студенчества Андрича свидетельствуют о том, что сам Андрич воспринимал себя в то время как хорват. Так, в анкете для поступления в Загребский Университет, которую Андрич заполнял в Загребе 14 октября 1912 года, написано, что родным языком для него является «хорватский». При зачислении в Краковский университет в графе национальность Андрич написал, что является «хорватом-католиком из Боснии».

Однако, будучи сторонником единства южнославянских народов, Андрич говорит о себе как о сербе. Сербом он называл себя до конца жизни и связывал свою жизнь с Сербией и Белградом. Подавляющее большинство своих сочинений (за исключением ранних рассказов) Андрич написал кириллической экавицей, характерной для нынешнего литературного сербского языка, то есть язык произведений Андрича не соответствует нынешней хорватской литературной норме. На кириллице Андрич вел и личную переписку.

Творчество и признание

Наиболее известные романы Андрича «Мост на Дрине» (На Дрини ћуприја), «Травницкая хроника» (Травничка хроника) и «Барышня» (Госпођица) посвящены временам османской оккупации южнославянских земель. В 1961 он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.

Память

  • Премия имени Иво Андрича (учреждена Правительством Сербии и мэрией города Вишеград в 2012 году), вручается писателям, пишущим на славянских языках. Будет вручаться с 2013 или 2014 года (дата вручения — день, в который Андрич получил Нобелевскую премию), вручаться будет лично президентом Сербии, денежный эквивалент 100 тысяч евро [1] .
  • В 2012 году в Сербии произошла закладка города Андричграда [1] .

Публикации на русском языке

  • Травницкая хроника. Мост на Дрине. М.: Художественная литература, 1974
  • …человеку и человечеству. М.: Радуга, 1983
  • Собрание сочинений в 3-х томах. М.: Художественная литература, 1984—1985.

Литература о писателе

  • Minde R. Ivo Andrić; Studien über seine Erzahlkunst. München, O. Sagner, 1962
  • Popović G., Lukic R.D.́ Ivo Andrić: bibliografija dela, prevoda i literature. Beograd: Srpska Akademija nauka i umetnosti, Biblioteka, 1974
  • Dimitrijevic K. Ivo Andric ́Gornji. Milanovac: Dečje novine, 1981.
  • Hawkesworth C. Ivo Andric: bridge between East and West. London; Dover: Athlone Press, 1984
  • Juričić Z. The man and the artist : essays on Ivo Andrić. Lanham: University Press of America, 1986
  • Mukerji V.S. Ivo Andric: a critical biography. Jefferson: McFarland, 1990
  • Petković R. Ivo Andric 1892—1992. Belgrade: Ivo Andrić Foundation, 1991
  • Palavestra P. Ivo Andrić i njegovo vreme. Beograd : SANU, 1992
  • Vucinich W.S. Ivo Andric revisited: the bridge still stands. Berkeley: International and Area Studies, 1995
  • Savić Benghiat D., Skoric S., Đukić Perišić Z. Jewish portraits in the works of Ivo Andrić. Toronto: Serbian Literary Co., 2005 ́
  • Müller M. Die Selbst- und Fremdwahrnehmung der bosnischen Völker in der historischen Prosa von Ivo Andric und Isak Samokovlija. Frankfurt/Main: Lang, 2006
  • Лихачева Л. П. Иво Андрич: Биобиблиографический указатель. М.: Книга, 1974
  • Лауреаты Нобелевской премии: Энциклопедия. М.: Прогресс, 1992.

Ссылки

  • Сайт Андрича
  • Андрич на сайте Нобелевской премии
  • (рус.)

Примечания

  1. 12 Газета «Книжное обозрение», 2012, № 16

Полный список | (1901—1925) | (1926—1950) | (1951—1975) | (1976—2000) | (2001—2025)

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Суходольский, Райнольд
  • Шектер, Джоди

Смотреть что такое «Андрич, Иво» в других словарях:

АНДРИЧ Иво — (1892 1975) сербский писатель. В центре романов Мост на Дрине , Травницкая хроника (оба 1945), повестей ( Проклятый двор , 1954), рассказов, воссоздающих панораму общественной жизни Боснии на протяжении пяти веков, философское осмысление… … Большой Энциклопедический словарь

Андрич, Иво — АНДРИЧ Иво (1892 1975), сербский писатель. В романах “Мост на Дрине”, “Травницкая хроника” (оба 1945), повести “Проклятый двор” (1954) и рассказах, воссоздающих панораму жизни Боснии под чужеземным игом на протяжении пяти веков, философское… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Андрич Иво — (1892 1975), сербский писатель. В романе «Мост на Дрине», «Травницкая хроника» (оба 1945), повесть «Проклятый двор» (1954), рассказах, воссоздающих панораму жизни Боснии под чужеземным игом на протяжении пяти веков, философское осмысление… … Энциклопедический словарь

Андрич Иво — Андрич (Андри·) Иво (р. 10.10.1892, Травник, Босния), сербский писатель. Родился в семье ремесленника. За участие в национально освободительном движении был арестован австро венгерскими властями и интернирован (1914). Печататься начал в 1911.… … Большая советская энциклопедия

Андрич, Иво — (Иво Андрић/Ivo Andrić, 10.10.1892, г. Вышеград, Босния, Австро Венгрия 13.03.1975, Белград, Югославия) сербский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1961). Детство провел в маленьком боснийском городке Вышеграде. После… … Энциклопедический словарь экспрессионизма

АНДРИЧ Иво — (1892—1975), сербский писатель, общественный деятель. Романы, в т.ч. «Мост на Дрине», «Травницкая хроника», «Барышня» (все — 1945), «Омерпаша Латас» (неоконч., изд. 1976). Повести («Проклятый двор», 1954), рассказы. Путевые очерки, эссе … Литературный энциклопедический словарь

Андрич Иво — … Википедия

Иво Андрич — (хорв. Ivo Andrić, сербск. Иво Андрић; 9 октября 1892, дер. Долац Боснии и Герцеговины, Австро Венгрия 13 марта 1975, Белград, Югославия) югославский писатель и дипломат, родившийся на территории современной Боснии и Герцеговины. Единственный… … Википедия

Андрич — Андрич фамилия. Известные носители: Андрич, Иво (1892 1975) югославский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Андрич, Срджян (р. 1980) хорватский футболист. Андрич, Уилл (р. 1969) российский менеджер и… … Википедия

АНДРИЧ — Иво (1892 1975), сербский писатель. В романах Мост на Дрине , Травницкая хроника (оба 1945), повести Проклятый двор (1954) и рассказах, воссоздающих панораму жизни Боснии под чужеземным игом на протяжении пяти веков, философское осмысление… … Современная энциклопедия

Краткая биография андрич

Биография Иво Андрича (Ivo Andric)

Иво Андрич (Ivo Andric) (1892–1975), югославский прозаик и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1961 года.

Родился 10 октября 1892 года в деревне Долак в Боснии. Отец, ремесленник, умер, когда сыну было три года. Получил строгое католическое воспитание. С раннего детства жил в стране, где мог наблюдать смешение культур различных народностей, населявших Боснию, – от турок-мусульман до католиков и православных. Будучи в 19 веке объектом имперских притязаний Австро-Венгрии и России, Босния в 1908 году официально была аннексирована Австро-Венгрией.

Вскоре после этого события Андрич, будучи учащимся гимназии, вступил в Сараево в революционную организацию «Млада Босна», члены которой боролись за освобождение Боснии от владычества Австро-Венгрии и за объединение и независимость южных славян. Когда Гаврило Принсип 28 июня 1914 года убил эрц-герцога Франца-Фердинанда, были арестованы многие члены организации, в том числе и Андрич, которого приговорили к 3 годам тюремного заключения. В тюрьме имел возможность читать Ф. Достоевского и датского философа С. Кьеркегора, взгляды которых оказали на него значительное влияние. Под их воздействием пишет две книги стихов «Из моря» (1918) и «Волнения» (1920), в одной из которых есть такая стихотворная строка: «Нет иной истины, чем горе, иной реальности, кроме страдания».

После войны много путешествовал, изучал философию, филологию, историю в университетах Загреба, Вены, Кракова и Граца. В 1923 году получил степень доктора, защитив диссертацию о культуре Боснии.

Начинает дипломатическую карьеру: представляет в Европе Королевство сербов, хорватов и словенцев, образовавшееся после окончания войны и в 1929 году получившее название Югославии. Занимал дипломатические посты в различных европейских столицах, что оставляло мало времени для занятий литературой. Несмотря на загруженность работой, пишет первый рассказ, который был опубликован в 1920 году. С 1924 по 1936 год увидели свет еще три сборника рассказов, во многом основанных на фольклоре и истории народностей Боснии, проза, в которой явственны мотивы тщетности и суетности человеческих страстей.

В 1939 году назначен послом Югославии в фашистской Германии, и оставался в Берлине вплоть до начала германского вторжения в Югославию в апреле 1941 года. Переехал в Белград за несколько часов до первой бомбардировки столицы. Практически все время немецкой оккупации Югославии находился под фактическим домашним арестом в своей белградской квартире, не имея возможности принимать участие в Сопротивлении. Энергия требовала выхода, и именно в 1941–1945 годах он создает свои лучшие, значительнейшие прозаические произведения, трилогию: «Мост на Дрине», «Травницкая хроника», «Барышня». Все три части увидели свет лишь в 1945 году.

Читайте также  Краткая биография свирский

«Мост на Дрине» – наиболее известен и переводится чаще других частей трилогии. В центре повествования – борьба между иудеями, мусульманами и католиками, происходившая в течение трех столетий. Мост, построенный турками в 16 веке, становится у Андрича символом непостижимости жизни как чуда. Отдельные главы романа посвящены наиболее ярким событиям истории страны, охватывая эпоху с 1516 по 1914 год. Причем эпоха османского владычества оказывается не более жестокой, чем период господства Австро-Венгерской монархии. Недаром в последних главах романа описывается начало Первой мировой войны и разрушение взорванного австрийцами моста.

«Травницкая хроника» – повествование о нравственных коллизиях, возникающих, когда французский и австрийский консулы борются за влияние на турецкого визиря Боснии в начале 19 века. Действие происходит на фоне эпохальных исторических событий: наполеоновских войн, борьбы Сербии за независимость, попыткой султана Селима III покончить с феодальной раздробленностью.

«Барышня» – более ограниченное в историческом отношении произведение, зато точный, психологически-достоверный портрет несчастной, забитой женщины.

После войны популярность Иво Андрича в Югославии растет как на дрожжах. Раньше критики считали его скорее бытописателем, теперь готовы отдать ему пальму первенства в югославской литературе и говорят о нем как о писателе, который нащупал «больные точки», где скрещиваются проблемы всего общества и его истории.

Становится сторонником Тито, в основном благодаря тому, что тот признал Боснию одной из шести равноправных республик, входящих в состав Югославской Федерации.

Пишет «Новые истории» (1948) – сборник рассказов о Второй мировой войне и послевоенном периоде, «Проклятый двор» (1954) – повесть, где от лица одного из узников-боснийцев рассказывается о тяжелой жизни заключенных в период турецкого владычества.

В 1959 году устраивается его личная жизнь – он женится на Милице Бабич, художнике-декораторе Белградского национального театра. Избран депутатом Союзной народной скупщины от Боснии.

В 1961 году получает Нобелевскую премию по литературе «за силу эпического дарования, позволившего во всей полноте раскрыть человеческие судьбы и проблемы, связанные с историей его страны». По мнению представителя Шведской академии, Андрич использует народные боснийские легенды и приходит с их помощью к пониманию философских истин. В ответной речи Андрич говорил о том, что «все истории с самых ранних времен, – это, по существу, одна история о смысле человеческой жизни. », тем самым вырываясь из тесных рамок данного нам исторического периода и опровергая обвинения в пренебрежении современными проблемами. Ведь «проблемы прошлого», по его мнению, «продолжают оставаться актуальными и по сей день, поскольку перед нами стоят все те же задачи».

Остаток жизни провел в Югославии, пользовался почетом и уважением, получил премию «За труд всей жизни», которую обычно присуждали политикам и ученым.

Умер 13 марта 1975 года в Белграде от инсульта.

Творчество Иво Андрича довольно слабо известно на Западе. В России его «Травницкая хроника» была переведена и опубликована в «Библиотеке всемирной литературы», издании, весьма популярном среди интеллектуалов в советское время. По мнению ученого-литературоведа Томаса Экмана, писатель «проникает в такие удивительные по своему богатству глубины человеческого духа, которые сокрыты от нормальной логики и восприятия. Описывая судьбоносные, из ряда вон выходящие ситуации, Андрич показал самое возвышенное и низменное. ». А американский исследователь югославского происхождения Николай Моравсевич, признавая преобладание в прозе Андрича пессимистических настроений, считает это неизбежным для человека, который сочувствует страдающему человечеству, что вкупе с пластичностью языка и тонким психологическим анализом дает основания считать Андрича непревзойденным мастером в сербской литературе.

ИВО АНДРИЧ (IVO ANDRIČ. 1892-1975)

ЛИТЕРАТУРА СТРАН БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВИИ

— писатель, лауреат Нобелевской премии (1961), творчество которого не только оставило глубокий след в отечественной литературе, но и получило широкую известность во многих странах мира. Андрич родился в боснийском городе Травнике в семье небогатого ремесленника. В 1912 г. будущий писатель, окончив гимназию в Сараеве, поступил на философский факультет Загребского университета. За участие в деятельности национальной революционной организации «Молодая Босния» Андрич был арестован австрийскими властями и три года (1914—1917) провел в тюрьме и ссылке. В 1917 г. он приехал в Загреб, где стал одним из основателей литературного журнала «Книжевни юг» («Литературный юг»). В 1918 г. вышла в свет первая книга Андрича — стихотворения в прозе «Ex ponto». Получив высшее образование в Граце (Австрия), Андрич в 1902 г. поступил на дипломатическую службу. Находясь вдали от родины, писатель продолжал литературную деятельность. В 20—30-е гг. он создал ряд исторических рассказов и повестей («Мост на Жепе», «Наложница Mapa», «Свадьба» и др.). Уже в этих ранних произведениях Андрич обнаруживает обширные исторические знания, умение глубоко проникать в психологию человека и создавать яркие запоминающиеся характеры. Вторая мировая война застала писателя за границей. Он возвратился в Белград и, категорически отказавшись сотрудничать с оккупантами, целиком отдался литературной работе. В годы войны Андрич создал свои лучшие произведения — романы «Мост на Дрине», «Травницкая хроника» и «Барышня», которые были опубликованы лишь после освобождения Югославии в 1945 г. Послевоенные годы — один из самых активных периодов в творческой и общественной деятельности Андрича: он становится депутатом Союзной народной скупщины, председателем Союза писателей Югославии, в печати постоянно появляются его статьи, эссе, очерки, повести, рассказы и среди них такие шедевры, как «Проклятый двор» и «Рассказ о кмете Симане». Андрич писал в самых различных жанрах, однако мировую известность он завоевал историческими романами «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине», к которым примыкает опубликованный после смерти писателя неоконченный роман «Омер-паша Латас». В основу этих романов положены события сложной и трагической истории боснийского народа. Но история интересует Андрича не сама по себе, а с точки зрения философского осмысления зависимости человеческих судеб от хода общественно-исторического развития. Проникая в глубину далекого прошлого Боснии, писатель показывает, как страшный мир захолустной турецкой окраины, полный социальных противоречий, национальной и религиозной вражды, калечил судьбы людей. Однако Андрича не покидает вера в человека, в его способность к духовному возрождению, и в этом заключается гуманистическое значение его творчества.

— роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516—1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой. Посвящая отдельные главы романа наиболее ярким и решающим моментам в истории Боснии, Андрич создает впечатляющую картину происходивших здесь сложных исторических событий. Эпоха османского владычества с ее дикой жестокостью, переплетением национального и религиозного гнета нашла отражение на страницах, посвященных строительству моста и страшной казни крестьянина Радисава, в образе которого воплощен стихийный народный протест против угнетателей. Шли годы и десятилетия, слабела некогда могущественная власть Османской империи, и ей на смену пришло «цивилизованное» господство Австро-Венгерской монархии, внешне благопристойное, но по сути своей также направленное против интересов простого народа, который стал теперь объектом эксплуатации. В последних главах романа описывается начало Первой мировой войны и гибель взорванного австрийцами моста на Дрине, который оказался в зоне военных действий. Андрич создает в романе ряд выразительных образов — мудрого Али-ходжи Мутавелича, умной и властной хозяйки гостиницы Лотики, бродяги и пьяницы Кривого, оказавшегося способным на великую любовь, гордой красавицы Фаты, которая предпочла смерть жизни с нелюбимым мужем. Творчество Андрича, отражающее в предельно концентрированной форме боль и страдания человека, вместе с тем проникнуто страстными поисками гармонии, источниками которой для писателя являются природа и искусство. Поэтому замечательное творение человеческих рук — мост на Дрине — не только важная деталь композиции романа, но и своеобразный философский символ, воплощение авторской мысли о том, что страдания и смерть неизбежны в этом мире, но жизнь вечна так же, как вечно стремление к красоте, и что способность человека создавать прекрасное — залог его будущего.

— роман, действие которого происходит в 1807—1817 гг. в городе Травнике, являвшемся в те времена опорным пунктом турецкого владычества в Боснии и резиденцией боснийских визирей. Бурные политические события начала XIX в. привлекают к Боснии внимание Австрии и наполеоновской Франции, и в Травнике появляются французский консул Давиль со своим помощником Дефоссе, а затем австрийские консулы фон Митерер и сменивший его фон Паулич. Взаимоотношения этих представителей западного мира с жителями глухой провинции и боснийскими визирями Мехмед-пашой и Ибрагимом-пашой составляют основную сюжетную канву произведения. Действие романа происходит на фоне крупных исторических событий: наполеоновские войны, борьба Сербии за независимость, трагическая гибель султана Селима III, пытавшегося покончить с феодальной раздробленностью Османской империи. Эти события тесно переплетаются с биографиями героев романа и используются автором для выражения основной идеи произведения — судьба отдельной личности находится в тесной зависимости от развития социальных и исторических процессов. Особенно отчетливо эта идея проявилась в образе французского консула Давиля, человека доброго, порядочного, но заурядного, который, попав в бурный поток истории, по словам одного из героев романа, превратился «в чувствительного, колеблющегося, недоверчивого и склонного к меланхолии» человека. Изображая в романе мир тружеников, их доброту, мужество, волю к жизни, Андрич дает понять, что даже обстановка произвола, жестокости и насилия, царившая в отуреченной Боснии, не могла полностью подавить духовные силы народа.

Произведения

Собрание сочинений: В 3 т. / Ред. колл.: А.И.Севастьянова и др.; Предисл. Н.Яковлевой. — М.: Худож. лит., 1984—1985; Травницкая хроника; Мост на Дрине / Пер. М.Волконского, Т. Вирты; Вступ. ст. Е. Книпович. — М.: Худож. лит., 1974. — 686 с. — (Б-ка всемирн. лит.); . человеку и человечеству / Сост. и Послесл. А. Романенко. — М.: Радуга, 1983. — 506 с.

Сабрана дела. Књ. 1 — 16. — 2 изд. — Београд: Просвета; Сарајево: Свјетлост; Загреб: Младост; Љубљана: Државна заложба Словеније; Скопје: Мисла, 1977.

Лихачева Л. П. Иво Андрич: Биобиблиогр. указ. — М.: Книга, 1974. — 125 с.; Яковлева Н. Б. Стилевые черты современного исторического романа-эпопеи: Иво Андрич. — В кн.: Художественная форма в литературах социалистических стран, М., 1969, с. 108—123; Яковлева Н. Б. Человек и история в творчестве Иво Андрича. — В кн.: Критический реализм XX века и модернизм, М., 1967, с. 159—176. Филиповић В. Дело Ива Андрића. — Приштина: Јединство, 1976. — 264 с.; Bandič M. Ivo Andrič: Zagonetka vedrine. — Novi Sad: Matica srpska, 1963. — 410 s.; Koraé S. Andriéevi románi ili Svijet bez boga. — 2. prošireno i dop. izd. — Zagreb: Prosvjeta, 1989. — 349 s.; Vučkovič R. Veliká sinteza: O Ivi Andricu. — Sarajevo: Svjetlost, 1974. — 546 s.

АНДРИЧ, ИВО

АНДРИЧ, ИВО (Andric, Ivo) (1892–1975), югославский прозаик и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1961.

Читайте также  Краткая биография бойн

Родился 10 октября 1892 в деревне Долак в Боснии. Отец, ремесленник, умер, когда сыну было три года. Получил строгое католическое воспитание. С раннего детства жил в стране, где мог наблюдать смешение культур различных народностей, населявших Боснию, – от турок-мусульман до католиков и православных. Будучи в 19 в. объектом имперских притязаний Австро-Венгрии и России, Босния в 1908 официально была аннексирована Австро-Венгрией.

Вскоре после этого события Андрич, будучи учащимся гимназии, вступил в Сараево в революционную организацию «Млада Босна», члены которой боролись за освобождение Боснии от владычества Австро-Венгрии и за объединение и независимость южных славян. Когда Гаврило Принсип 28 июня 1914 убил эрц-герцога Франца-Фердинанда, были арестованы многие члены организации, в том числе и Андрич, которого приговорили к 3 годам тюремного заключения. В тюрьме имел возможность читать Ф.Достоевского и датского философа С.Кьеркегора, взгляды которых оказали на него значительное влияние. Под их воздействием пишет две книги стихов Из моря (1918) и Волнения (1920), в одной из которых есть такая стихотворная строка: Нет иной истины, чем горе, иной реальности, кроме страдания.

После войны много путешествовал, изучал философию, филологию, историю в университетах Загреба, Вены, Кракова и Граца. В 1923 получил степень доктора, защитив диссертацию о культуре Боснии.

Начинает дипломатическую карьеру: представляет в Европе Королевство сербов, хорватов и словенцев, образовавшееся после окончания войны и в 1929 получившее название Югославии. Занимал дипломатические посты в различных европейских столицах, что оставляло мало времени для занятий литературой. Несмотря на загруженность работой, пишет первый рассказ, который был опубликован в 1920. С 1924 по 1936 увидели свет еще три сборника рассказов, во многом основанных на фольклоре и истории народностей Боснии, проза, в которой явственны мотивы тщетности и суетности человеческих страстей.

В 1939 назначен послом Югославии в фашистской Германии, и оставался в Берлине вплоть до начала германского вторжения в Югославию в апреле 1941. Переехал в Белград за несколько часов до первой бомбардировки столицы. Практически все время немецкой оккупации Югославии находился под фактическим домашним арестом в своей белградской квартире, не имея возможности принимать участие в Сопротивлении. Энергия требовала выхода, и именно в 1941–1945 он создает свои лучшие, значительнейшие прозаические произведения, трилогию: Мост на Дрине, Травницкая хроника, Барышня. Все три части увидели свет лишь в 1945.

Мост на Дрине – наиболее известен и переводится чаще других частей трилогии. В центре повествования – борьба между иудеями, мусульманами и католиками, происходившая в течение трех столетий. Мост, построенный турками в 16 в., становится у Андрича символом непостижимости жизни как чуда. Отдельные главы романа посвящены наиболее ярким событиям истории страны, охватывая эпоху с 1516 по 1914. Причем эпоха османского владычества оказывается не более жестокой, чем период господства Австро-Венгерской монархии. Недаром в последних главах романа описывается начало Первой мировой войны и разрушение взорванного австрийцами моста.

Травницкая хроника – повествование о нравственных коллизиях, возникающих, когда французский и австрийский консулы борются за влияние на турецкого визиря Боснии в нач. 19 в.Действие происходит на фоне эпохальных исторических событий: наполеоновских войн, борьбы Сербии за независимость, попыткой султана Селима III покончить с феодальной раздробленностью.

Барышня – более ограниченное в историческом отношении произведение, зато точный, психологически-достоверный портрет несчастной, забитой женщины.

После войны популярность Андрича в Югославии растет как на дрожжах. Раньше критики считали его скорее бытописателем, теперь готовы отдать ему пальму первенства в югославской литературе и говорят о нем как о писателе, который нащупал «больные точки», где скрещиваются проблемы всего общества и его истории.

Становится сторонником Тито, в основном благодаря тому, что тот признал Боснию одной из шести равноправных республик, входящих в состав Югославской Федерации.

Пишет Новые истории (1948) – сборник рассказов о Второй мировой войне и послевоенном периоде, Проклятый двор (1954) – повесть, где от лица одного из узников-боснийцев рассказывается о тяжелой жизни заключенных в период турецкого владычества.

В 1959 устраивается его личная жизнь – он женится на Милице Бабич, художнике-декораторе Белградского национального театра. Избран депутатом Союзной народной скупщины от Боснии.

В 1961 получает Нобелевскую премию по литературе «за силу эпического дарования, позволившего во всей полноте раскрыть человеческие судьбы и проблемы, связанные с историей его страны». По мнению представителя Шведской академии, Андрич использует народные боснийские легенды и приходит с их помощью к пониманию философских истин. В ответной речи Андрич говорил о том, что «все истории с самых ранних времен, – это, по существу, одна история о смысле человеческой жизни. », тем самым вырываясь из тесных рамок данного нам исторического периода и опровергая обвинения в пренебрежении современными проблемами. Ведь «проблемы прошлого», по его мнению, «продолжают оставаться актуальными и по сей день, поскольку перед нами стоят все те же задачи».

Остаток жизни провел в Югославии, пользовался почетом и уважением, получил премию «За труд всей жизни», которую обычно присуждали политикам и ученым.

Умер 13 марта 1975 в Белграде от инсульта.

Творчество Андрича довольно слабо известно на Западе. В России его Травницкая хроника была переведена и опубликована в «Библиотеке всемирной литературы», издании, весьма популярном среди интеллектуалов в советское время. По мнению ученого-литературоведа Томаса Экмана, писатель «проникает в такие удивительные по своему богатству глубины человеческого духа, которые сокрыты от нормальной логики и восприятия. Описывая судьбоносные, из ряда вон выходящие ситуации, Андрич показал самое возвышенное и низменное. ». А американский исследователь югославского происхождения Николай Моравсевич, признавая преобладание в прозе Андрича пессимистических настроений, считает это неизбежным для человека, который сочувствует страдающему человечеству, что вкупе с пластичностью языка и тонким психологическим анализом дает основания считать Андрича непревзойденным мастером в сербской литературе.

Издания: The Pasha,s Concubine and Other, Tales, 1968; Травницкая хроника. Мост на Дрине. Романы. Пер. М.Волконского, Т.Вирты. Библиотека всемирной литературы. Серия 3, т. 130, М., 1974; Собрание сочинений. В 3 т. М., 1984; Человеку и человечеству. М., 1983.

Андрич Иво

Краткие содержания

(1892-1975)

Родился Иво Андрич 09.10.1892 в Долаце (теперь черта Травника), Австро-Венгрия, Босния — югославский дипломат, писатель, который родился на территории нынешней Герцеговины и Боснии. Единственный писатель Югославии, который был удостоен Нобелевской премии в части литературы.

Биография Иво Андрич насыщена разными событиями. Он родился в семействе служащего школы Антуна Андрича. Его маму звали Катарина Андрич, девичья фамилия Пейич. Крещен он был на основании обряда католической римской церкви. Отец умер тогда, когда возраст будущего писателя еще не достиг трех лет. Горестное событие стало причиной переезда сына с матерью к родне супруга в Вишеград. Именно здесь прошло все детство Андрича, и здесь же им была окончена основная школа.

По наступлению 1903 года он поступил в гимназию города Сараево. Являясь гимназистом, он участвовал в выступлениях, направленных на освобождение от венгерско-австрийской власти южнославянских народностей и являлся членом националистического молодежного движения, носившего название Млада Босна. Деятельность этого движения всё-таки привела к зарождению Первой мировой.

Андрич в 1912 году поступил на филфак Королевского университета, который располагался в Загребе, а далее обучался в Граце, Кракове и Вене. Докторскую собственную диссертацию, в которой рассматривалась тема «Развития духовности в Боснии под воздействием турецкого владычества» защищал в 1924 году в университете Граца. В период Первой войны, летом 1914 года его арестовали в качестве «националиста Югославии» и до марта месяца 1915 года продержали изначально в Шибенской тюрьме, а далее в Мариборской. Между тем, даже выйдя из-под стражи, свободы писателю обрести не получалось до середины 1917 года, так как в Зенице он находился под домашним арестом. Такая вот сложная биография Иво Андрича.

В роли дипломата Андрич сделал довольно-таки успешную карьеру. В 1920 году ему довелось работать в Ватикане в посольстве, а далее в консульствах Граце, Триесте, Бухареста. Работал в 1927 году в консульствах Парижа, Марселя, а затем и в Мадриде. В период с 1930 года и по 1933 являлся секретарем делегации югославского Королевства в Женеве при Лиге Наций. Далее в роли чрезвычайного представителя правительства Югославии работал в Берлине. После того, как началась Вторая мировая, в результате имеющихся разногласий с начальством, Андрич подал в отставку и возвратился в Белград. Именно здесь будут написаны произведения, которые получат известность по всей планете. В 1954 году Андрич становится членом Компартии Югославии и получает должность председателя Союза писателей Югославии. Он являлся первым человеком, подписавшим в 1954 году Новисадский договор относительно единства литературного сербскохорватского языка. В 1961 году его удостоили Нобелевской премии в литературной области. Писатель умер в Белграде в 1975 году.

Вопрос относительно принадлежности Андрича к хорватам или сербам, хорватской или сербской традиции литературы, весьма проблематичен и приводит к возникновению большого числа споров. Сербы его считают «своим» и писателем, соответственно сербским. Идентичная ситуация складывается и у хорватов, которые Андрича видят в качестве представителя именно хорватской традиции литературы.

Документация, относящаяся к периоду студенчества Андрича, говорит о том, что он сам себя в те времена определял к хорватам. В частности, заполняя 14.10.1912 анкету при поступлении в Университет Загреба, в качестве родного языка выделяется именно хорватский. При поступлении в Университет Кракова, в поле национальности Андрич указал, что является «католиком-хорватом из Боснии».

Между тем, являясь сторонником объединения южнославянских народностей, Андрич относительно себя говорит, как о сербе. В качестве серба он себя называет до самой смерти и свою жизнедеятельность связывает с Белградом и Сербией. Основополагающее количество собственных сочинений, исключая самые ранние произведения, Андрич писал экавицей кириллицы, которая характерна для современного сербского литературного языка. Говоря иначе, язык его работ не соответствует современным хорватским литературным нормативам. Андрич на кириллице осуществлял и переписку личного характера.

Иво Андрич

Биография писателя

Югославский писатель и дипломат, родившийся на территории современной Боснии и Герцеговины. Единственный югославский писатель, удостоенный Нобелевской премии в области литературы.

Иво Андрич родился в семье школьного служащего Антуна Андрича и Катарины Андрич (в девичестве Пейич) на территории нынешней Боснии и Герцеговины и был крещен по римско-католическому обряду. Когда умер отец семейства, будущему писателю не исполнилось и трех лет. Печальное событие послужило причиной переезда матери с сыном к родственникам мужа в Вишеград. Там Андрич провел свое детство и закончил основную школу, а уже в 1903 году поступил в Сараевскую гимназию. Будучи гимназистом, Андрич выступал за освобождение южнославянских народов от австро-венгерской власти и даже состоял в молодежном националистическом движении Млада Босна, деятельность которого в конце концов привела к началу Первой мировой войны.

В 1912 году Андрич поступает на философский факультет Королевского университета в Загребе, позже учится в Вене, Кракове и Граце. Свою докторскую диссертацию на тему «Развитие духовной жизни в Боснии под влиянием турецкого владычества» он защитил в университете Граца в 1924 году. Во время Первой мировой войны, в июле 1914 года, Андрич был арестован как «югославский националист» и до марта 1915 года провел сначала в Шибенской тюрьме, а затем Мариборской. Однако и после выхода из-под стражи писатель не обрел свободы: до лета 1917 года он находился под домашним арестом в Зенице.

Читайте также  Краткая биография гоголь

Андрич сделал успешную карьеру в качестве дипломата. В 1920 году он работал в посольстве в Ватикане, а затем в консультсвах в Бухаресте, Триесте и Граце. В 1927 году работал в консульствах в Марселе и Париже, а позднее в Мадриде. С 1930 по 1933 годы был секретарем постоянной делегации Королевства Югославии при Лиге Наций в Женеве, а затем в качестве чрезвычайного представителя Югославского правительства находился в Берлине. После начала Второй мировой войны из-за разногласий с руководством Андрич уходит в отставку и возвращается в Белград. Именно в это время он пишет произведения, которым суждено получить всемирную известность.

В 1954 году Андрич вступает в Коммунистическую партию Югославии и становится председателем Союза югославских писателей. Он был первым, кто в 1954 году подписал Новисадский договор о единстве сербскохорватского литературного языка. В 1961 году Андрич был удостоен Нобелевской премии в области литературы. Умер писатель в 1975 году в Белграде.

Лучшие книги автора

Мост на Дрине

Травницкая хроника

Барышня

Похожие авторы:

Последние рецензии на книги автора

Мост между культурами и эпохами

Об Иво Андриче, авторе сегодняшней книги, я не буду рассказывать — для этого есть Википедия.

Не боюсь раскрыть вам сюжет — его нет. Дело в том, что книга повествует об архитектурном сооружении и называется “Мост на Дрине”. Само по себе мост не слишком интересен: построен в 16м веке сразу же из камня, ничего особенного в нём нет. Кроме судеб людей, живущих около него. Дело в том, что он находился на границе культур — до этого вполне европейского края, сейчас входит в состав Боснии и Герцеговины почти на границе с Сербией, доходили турки эпохи Османской империи. Именно ими и был построен мост. То есть тут пересекаются культуры Европы, прежде всего славянско-православная, и турецко-мусульманская. А ещё вокруг моста замечательный климат и прекрасная природа. Что же мы встретим в романе?

Природа
Автор пишет о родном крае замечательным, красочным и сочным языком, тут надо сказать спасибо и переводчику. Не вызывает сомнений, что автор любит свою родину. Вот так начинается роман:

«Почти на всем своем протяжении река Дрина течет узкими ущельями в горах или теснинами мрачных каньонов между отвесными скалами. Лишь кое-где расступаются горы, давая простор веселым долинам, и тогда то на одном, то на обоих берегах реки возникают ровные или холмистые пределы, пригодные для обработки и жилья.
Там, где Дрина всей тяжестью своей зеленой и вспененной водной лавины извергается как бы из сомкнутой стены отвесных черных гор, стоит большой каменный мост строгих пропорций с одиннадцатью широкими пролетами. От этого моста, точно от основания, расходится веером холмистая долина с Вышеградом, его предместьями и деревушками в ложбинах между холмов, лоскутной пестротой пашен, выгонов и сливняков, прихотливой сетью межей и оград, узорной россыпью перелесков и отдельными купами лиственных деревьев. «

На протяжении всего романа Андрич делает такие художественные отступления, которые даже меня, нелюбителя описаний природы, привлекают и затягивают в омуты и долины. Автору удаётся передать своё отношение к этим местам, ты как будто сам проходишь по мосту, по сливовым садам, где по осени сушат многочисленный чернослив… чувствуешь насыщенную гамму ароматов и шум реки из-за ивняка на берегу. Меня, жителя равнинного города, где каждый холм называется горой, привлекают горные склоны, бурная река.

История
Повествование о судьбе моста и о его роли в истории, показывает последнюю в очень необычном свете. Книга, конечно же, не учебник по истории, чтобы понять описываемые события нужно прилично знать историю Европы с 16 до 20 век. Казалось бы, как история может рассказываться по событиям вокруг моста в небольшом провинциальном городке? Но всё дело в его географическом расположении, где сталкиваются австровенгерские войска с османскими, где почти слышны семь сараевских выстрелов. Для меня “Мост на Дрине” стал весьма интересным дополнением к классической истории, ведь мост играл важную роль в столкновении культур.

Столкновение культур
Строительство моста происходило под руководством мусульман в православной стране и далеко не всё шло гладко. Почти в самом начале книги очень подробно описана сцена, которая может оттолкнуть многим чувствительных читателей:

«Не переставая настегивать плеткой голенище своего сапога, Абид-ага отдавал приказания: пойманного продолжать допрашивать, особенно о соучастниках, но не подвергать чрезмерным пыткам, которых бы он не вынес; к полдню приготовить все, что надо, и живым насадить преступника на кол на самом верху крайних лесов, чтобы видно было всему городу и всем рабочим с обоих берегов реки. «

Местные жители саботировали постройку моста, что привело к очень жестокому, по-восточному жестокому, столкновению культур — прилюдная казнь через сажание на кол. Описана казнь подробно и в красках, так что будьте осторожны, если плохо переносите тексты такого содержания. Однако, такое место только одно, оно как будто, чтобы отпугнуть лишнего читателя в начале книги, дальше всё будет хоть и драматично, но совсем не устрашающе.

Столкновение культур происходит не только из-под палки надзирателя, в городке около моста живут представители разных культур, живут и как-то уживаются под разной властью. Как практически везде в Европе, еврейская прослойка, весьма существенная в Вышеграде, выделяется не только образом жизни и способом зарабатывать на жизнь, но особым отношением власти и соседей — в романе и этот аспект насыщенной многонациональной жизни не упущен, представлен, как и всё остальное, в яркой балканской палитре.

Мы можем представить как жили представители разных культур в Петербурге 18-19 веков. Или как взаимодействовали народы в Париже, Кёльне, Вене в 16-17 веках, но о том как она уживались в условиях бедного городка — об этом очень мало кто рассказывает. Нельзя сказать, что войны проходили мимо Вышеграда, но сказывались они совсем иначе, чем на столицы. Когда все жители хорошо знают друг друга, между всеми поддерживаются какие-то торговые, дружеские, родственные отношения, совсем иначе выглядят войны огромных держав.

Мне кажется, что именно это описание взаимодействия культур и послужило причиной получения Нобелевской премии. Ну и замечательный язык.

В книге прекрасное и светлое отдано не только природе. Люди не только воюют, страдают, гибнут. Есть центральное место в романе, которое является сосредоточением чистой и возвышенной жизни (после казни на коле, конечно) — сам мост и люди, проводящие на нём время.

Мост на Дрине
Вышегорцы мешали постройке моста, но со временем полюбили его — как часто бывает с такими строениями, вспомнить хотя бы Эйфелеву башню. Турки облюбовали его для неторопливого питья кофе. Я бы сам с удовольствие выпил бы кофе в таком месте:

«Двести пятьдесят шагов составляют примерную длину моста и десять – ширину, почти удвоенную в самой середине за счет двух одинаковых балконов, симметрично расположенных по сторонам проезжей части. Это место получило название «ворот». Два выступа, покоящиеся основанием своим на среднем опорном столбе, расширяющемся кверху, пластично и смело вынесенные за общую линию моста, висят над шумящей в глубине зеленой водой. Выступы эти имеют пять шагов в длину и столько же в ширину и, оставаясь открытыми сверху и со стороны проезжей части, обнесены такой же каменной оградой, как и весь мост на всем своем протяжении. Правый балкон – если идти от города – называется диваном. К нему ведут две ступени, обрамлен он сиденьями, спинками которым служит ограда, и весь, вместе с приступками, скамьями и оградой, как бы отлит из одинакового светлого камня. Левый балкон на противоположной стороне моста в точности такой же, только без сидений. В середине ограда поднимается выше человеческого роста; в нее, на самом верху, вмурована белая мраморная плита с высеченной на ней витиеватой турецкой вязью – тарихом, – где в тринадцати стихах сообщается миру имя того, кто поставил мост, и дата завершения постройки. Из ограды внизу под плитой бьет тонкая струя воды, испускаемая пастью каменного змея. На этом балконе расположился содержатель кофейни со своими джезвами, филджанами, незатухающим мангалом и мальчиком, подающим кофе гостям на диване через дорогу. Таковы ворота.»

Красоту и детальность описаний оценили? Тогда вот вам ещё пример:

«Запах спелых арбузов и дынь смешивается в воздухе с ароматом жареного кофе. От моста, от его больших каменных плит, еще горячих от дневной жары, политых водой и тщательно выметенных, поднимается теплый и благоуханный дух, особенный дух ворот, располагающий к беспечной лени и зовущий к праздным мечтам.»

Мест с описаниями людей на мосту огромное количество, они художественно разбросаны по всему тексты, и они для меня были одними из важнейших привлекающих элементов романа в целом. Так и хочется присоединиться к ним, попить неторопливо кофе в жару, послушать сплетни и серьёзные разговоры о приближающихся войсках с той или иной стороны, посмеяться над шутками. И наконец посмотреть на стремительные воды Дрины.

«Наконец народ наелся, наудивлялся, находился по мосту и наслушался стихов тариха. Исчезло ощущение чуда, владевшего всеми в первые дни, мост вошел в повседневную жизнь, и люди проходили по нему торопливо, равнодушно, озабоченно и рассеянно, так же, как говорливая вода, текущая под ним, как будто и они шли не по мосту, а по привычной, протоптанной людьми и скотом дороге. А плита с надписью молчала, молчала, как и всякий камень.
Теперь левый и правый берега получили надежную переправу. Канул в вечность черный, источенный червями паром, а с ним и своенравные паромщики. Далеко внизу, под малыми пролетами моста, остались песчаные и каменистые кручи берегов, одинаково трудные для спуска и подъема, где так мучительно и часто напрасно дожидались переправы. Через капризную реку с ее неприютными берегами, будто по волшебству, перекинулся мост. Теперь прямо с одного высокого берега на другой переходили, точно на крыльях, по широкому длинному мосту, твердому и нерушимому, как утес, под копытами отзывавшемуся так, словно весь он был из одной-единственной тонкой каменной плиты.»

Ольга Уварова/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с историей и биографией исторических личностей. Уверена вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Ольга Уварова.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Sogetsu-Mf.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: