Краткая биография габбе

Габбе, Тамара Григорьевна Тамара Григорьевна Га́ббе (1903—1960) — русская советская писательница, переводчица, фольклористка, драматург, редактор и литературовед. Автор многих популярных

Краткая биография габбе

Габбе, Тамара Григорьевна

Тамара Григорьевна Га́ббе (1903—1960) — русская советская писательница, переводчица, фольклористка, драматург, редактор и литературовед. Автор многих популярных сказочных пьес для детей («Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», «Авдотья-Рязаночка», «Хрустальный башмачок», «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора») и др.).

Содержание

Биография

Тамара Габбе родилась 16 марта 1903 года в семье военного врача Григория Михайловича и его жены Евгении Самойловны. В конце 1920-х годов жила в Ленинграде и работала редактором детского отдела Госиздата, которым руководил С. Я. Маршак.

В 1937 году редакция ленинградского Детиздата была разгромлена и прекратила своё существование. Некоторые сотрудники (включая Л. К. Чуковскую) были уволены, другие, в том числе Тамара Габбе — арестованы. В 1938 году она была освобождена.

Во время Великой Отечественной войны оставалась в блокадном Ленинграде, потеряла там дом и близких. В течение семи лет была сиделкой у постели безнадёжно больной матери.

После войны жила в Москве. Последние годы была неизлечимо больна. Скончалась 2 марта 1960 года.

Похоронена в Москве, на Новодевичьем кладбище (участок № 5) вместе с матерью Е. С. Габбе-Гуревич и отчимом С. М. Гуревичем (автор памятника на могиле — М. Р. Габбе).

Творчество

Занималась фольклористикой, наиболее значительная работа в этой области — книга «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи», которая вышла посмертно в 1966 году в Новосибирске с двумя послесловиями — С. Маршака и В. Смирновой. Ранее (тоже посмертно) вышел сборник «По дорогам сказки» (в соавторстве с А. Любарской, М., 1962). При жизни Тамары Григорьевны в её переводах и пересказах неоднократно издавались французские народные сказки, сказки Перро, сказки Андерсена, братьев Гримм, а также «Путешествия Гулливера» Дж. Свифта.

Редактор романа «Студенты» Юрия Трифонова, за который последний получил Сталинскую премию 3-й степени.

Память

В 2010 году на телеканале «Культура» вышла передача о Тамаре Габбе «Волшебница из Города мастеров» в авторском цикле Сергея Дмитренко «Писатели детства» (режиссёр Андрей Судиловский).

Пьесы

  • «Город Мастеров, или сказка о двух горбунах», представление в четырёх действиях
  • «Авдотья Рязаночка», драматическая сказка в четырёх действиях и шести картинах
  • «Хрустальный башмачок», драматическая сказка в четырёх действиях
  • «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора»), сказка-комедия в четырёх действиях по мотивам сказки Эдуарда Лабулэ «Зербино-нелюдим».
  • «Сказка про солдата и змею», представление в четырёх действиях и одиннадцати картинах

Некоторые постановки

  • 1959 — «Волшебные кольца Альманзора», Московский академический театр Сатиры (постановка О. Солюса).
  • 1959 — «Хрустальный башмачок» («Золушка»), Калужский областной драматический театр (в ролях П. Г. Ванеева, Л. М. Филякина, Е. П. Хавричев).
  • 1960 — «Сказка про Солдата и Змею», Орловский областной драматический театр (в ролях В. М. Авдеева, В. С. Бурхарт).
  • 2006 — «Волшебные кольца Альманзора», Саратовский академический театр юного зрителя имени Ю. П. Киселёва (постановка А. Я. Соловьёва).
  • 2012 — «Волшебные кольца Альманзора», Театр юношеского творчества (постановка Д. В. Лаврова)

Экранизации

  • 1965 — Город мастеров (Беларусьфильм, реж. В. Бычков)
  • 1977 — Кольца Альманзора (киностудия им. М. Горького, реж. И. Вознесенский)
  • 1983 — Оловянные кольца (Ленинградское телевидение, реж. Глеб Селянин)
  • 2011 — Золушка (спектакль) (Рижская Средняя Школа № 72, реж. Губанов, Николай Петрович)

Сценарии

  • Исполнение желаний (Союзмультфильм, 1957) — сценарий мультфильма по сказке Эдуарда Лабулэ «Зербино-нелюдим».

Ссылки

  • Страница Тамары Габбе
  • Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах
  • Чуковская Л. К.Памяти Тамары Григорьевны Габбе // Знамя. 2001. № 5.
  • Габбе, Тамара Григорьевна (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Могила Т. Г. Габбе на сайте novodevichiynecropol.narod.ru

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Камышлов
  • Бой под Вертингеном

Смотреть что такое «Габбе, Тамара Григорьевна» в других словарях:

ГАББЕ Тамара Григорьевна — (1903 60) русская писательница. Пьесы сказки для детей ( Город мастеров, или Сказка о двух горбунах , 1943), статьи о детской литературе … Большой Энциклопедический словарь

Габбе, Тамара Григорьевна — Габбе, Тамара ГригорьевнаРод. в 1903, ум. 1960. Советская писательница, драматург, автор пьес сказок для детей ( Город мастеров, или Сказка о двух горбунах , 1943). Опубликовала ряд статей о детской литературе … Большая биографическая энциклопедия

Габбе Тамара Григорьевна — (1903 1960), русская писательница. Пьесы сказки для детей («Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», 1943), статьи о детской литературе. * * * ГАББЕ Тамара Григорьевна ГАББЕ Тамара Григорьевна (1903 60), русская писательница. В 1930 е тесно… … Энциклопедический словарь

Габбе — Габбе, Тамара Григорьевна Тамара Григорьевна Габбе Дата рождения: 16 марта 1903(1903 03 16) Дата смерти: 2 марта 1960(1960 03 02) (56 лет) Место смерти: Москва, СССР … Википедия

Габбе Т. Г. — ГÁББЕ Тамара Григорьевна (1903–60), рус. писательница. Пьесы сказки для детей ( Город мастеров, или Сказка о двух горбунах , 1943), статьи о дет. лит ре … Биографический словарь

Список похороненных на Новодевичьем кладбище — Эта страница информационный список. См. также основную статью: Новодевичье кладбище Содержание … Википедия

Список авторов, произведения которых экранизированы — Здесь в справочных целях приведён список известных литературных деятелей, чьи произведения были экранизированы в кинематографе и мультипликации … Википедия

Тамара Габбе

16 марта 1903 — 1 февраля 1960 • 56 лет (118)

  • Биография
  • Творчество
  • Память

Советская писательница, переводчица, фольклористка, драматург, редактор и литературовед. Автор популярных сказочных пьес для детей («Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», «Авдотья-Рязаночка», «Хрустальный башмачок», «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора») и других).

Биография

Тамара Габбе родилась в семье военного врача Григория Михайловича Габбе, крещённого еврея, и его жены Евгении Самойловны. Дед по линии отца, Михаил Яковлевич, выходец из Виленской губернии, был известным медальером Санкт-Петербургского монетного двора. Григорий Михайлович германизировал свою фамилию, добавив к ней лишнюю букву «б».

Вместе с отцом семья переезжала по местам его службы, проходившей в Финляндии. Последним местом назначения Григорий Михайлович стал Выборг, где он умер и был похоронен на местном Сорвальском кладбище. Евгения Самойловна вновь вышла замуж — за стоматолога Соломона Марковича Гуревича, сумевшего стать для Тамары близким человеком.

Тамара успешно училась в Выборгской женской гимназии, изучала немецкий, шведский и французский языки. После отделения Финляндии в декабре 1917 года семья Гуревичей переехала в Петроград.

В 1924 году Тамара поступила на литературный факультет Ленинградского института истории искусств, где зимой 1924–1925 года произошло её знакомство со студентками Лидией Чуковской, Александрой Любарской и Зоей Задунайской. Начавшаяся тогда дружба продолжалась всю их жизнь.

Окончив институт в 1930 году, Тамара некоторое время работала учительницей, затем перешла на работу редактором в детский отдел Госиздата, которым руководил Маршак.

Вышла замуж за инженера Иосифа Израилевича Гинзбурга. Весной 1941 года Гинзбурга осудили на 5 лет исправительно-трудовых работ, а в 1945 году он погиб в лагере в Карагандинской области при прорыве плотины.

В 1930 году вышла в свет её первая книга «Воспоминания американского школьника», а в 1931 созданный в соавторстве с Зоей Задунайской пересказ романа Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера», предназначенный для школьников младших классов.

В 1937 году редакция ленинградского Детиздата была разгромлена и прекратила своё существование. Некоторые сотрудники (включая Лидию Чуковскую) были уволены, другие, в том числе Тамара Габбе, — арестованы. В 1938 году она была освобождена.

Во время Великой Отечественной войны оставалась в блокадном Ленинграде, лишилась там дома и близких. В 1942 году ей вместе с матерью удалось покинуть Ленинград и перебраться в Москву. Весной 1943 года от ран умер её младший брат Михаил.

В течение семи лет Тамара была сиделкой у постели безнадёжно больной матери.

После войны жила в Москве. Последние годы была неизлечимо больна (рак желудка и печени). Скончалась 2 марта 1960 года.

Похоронена в Москве, на Новодевичьем кладбище (участок № 5) вместе с матерью и отчимом (автор памятника на могиле — М. Р. Габбе).

Творчество

Наиболее известна как автор сборника из 5 пьес «Город мастеров» (1958, 2-е изд. 1961).

Занималась фольклористикой, наиболее значительная работа в этой области — книга «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи», которая вышла посмертно в 1966 году в Новосибирске с двумя послесловиями — С. Маршака и В. Смирновой. Ранее (тоже посмертно) вышел сборник «По дорогам сказки» (в соавторстве с А. Любарской, М., 1962). При жизни Тамары Григорьевны в её переводах и пересказах неоднократно издавались французские народные сказки, сказки Перро, сказки Андерсена, братьев Гримм, а также «Путешествия Гулливера» Дж. Свифта. В переводе Габбе и Задунайской вышли Воспоминания американского школьника Томаса Олдрича.

Редактор романа «Студенты» Юрия Трифонова, за который последний получил Сталинскую премию 3-й степени.

Все сказки Габбе — о вечных категориях: чести и верности, человеческом достоинстве, глубоких патриотических чувствах. Их конфликтная основа — борьба ума, смелости, душевной щедрости и бескорыстия с глупостью, алчностью и лицемерием.

Читайте также  Краткая биография мандзони

Пьесы

  • 1941 — «Хрустальный башмачок», драматическая сказка в четырёх действиях
  • 1943 — «Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах», представление в четырёх действиях
  • 1946 — «Авдотья Рязаночка», драматическая сказка в четырёх действиях и шести картинах
  • 1946 — «Хрустальный башмачок» (вариант для художественной самодеятельности)
  • 1948 — «Дальнее следование», комедия в одном действии
  • 1950 — «Город мастеров, или Сказка о двух горбунах» (вариант для художественной самодеятельности)
  • 1953 — «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора»), сказка-комедия в четырёх действиях.
  • 1953 — «Волынщик из Стракониц» (И.К. Тыл. Пьеса-сказка в трех действиях. Перевод с чешского и новый сценический вариант Т.Габбе, Ф.Даниэл, Б.Метальникова)
  • 1958 — «Сказка про солдата и змею», представление в четырёх действиях и одиннадцати картинах

Киносценарии

  • 1958 — «Исполнение желаний» (по мотивам сказки «Зербино-нелюдим» Э. Лабулэ)

Память

Образу и творчеству Т. Г. Габбе посвящены глава из эссе Е. Л. Шварца «Телефонная книжка», статья С. Я. Маршака «Сколько лет сказке?» («Театр». 1961. № 12), подготовленная Е. Ц. Чуковской публикация выдержек из дневников Л. К. Чуковской «Памяти Тамары Григорьевны Габбе» («Знамя». 2001. № 5).

В 2010 году на телеканале «Культура» вышла передача о Тамаре Габбе «Волшебница из Города мастеров» в авторском цикле Сергея Дмитренко «Писатели детства» (режиссёр Андрей Судиловский).

На надгробном памятнике Т.Г. Габбе выбиты строки стихотворения С.Я. Маршака, посвящённого ей:

Габбе Тамара Григорьевна

ГÁББЕ Тамара Григорьевна [ 16.3.1903, СПб. — 2.3.1960, М.] — прозаик, переводчик, фольклорист, драматург, критик-литературовед.

Родилась в семье воен. врача Григория Михайловича Г. и его жены Евгении Самойловны. Отчим — Соломон Маркович Гуревич.

Училась в лен. Ин-те истории искусств (в студ. годы, зимой 1924/25, познакомилась с Л. К. Чуковской, с кот. были дружны до посл. дней). Л. Чуковская: «Еще в студенческие времена Туся мне рассказывала, что ощущение счастья связывается у нее всю жизнь с мыслью, с подаренной ей, осенившей ее, новой мыслью. Религиозная мысль впервые посетила ее в детстве. Маленькой девочкой, в Выборге, она стояла вечером у окна, слегка раздвинув шторы. За окном, в луче света, опускался снег, и она впервые ощутила огромность вселенной, единство жизни, свою причастность к миру и неизбежность смерти».

В кон. 1920-х Г. работала редактором в детском отд. «Госиздата», кот. руководил С. Я. Маршак, была его помощницей и советчицей. В 1937 редакция лен. «Детиздата» была разгромлена и прекратила своё существование. Некот. сотрудники (включая Л. Чуковскую) были уволены, другие, в т.ч. Г. — арестованы. В 1938 получила освобождение. Во время Великой Отеч. войны оставалась в блокадном Л-де, потеряла дом, близких. В теч. семи лет была сиделкой у постели безнадёжно больной матери. После войны жила в М. Посл. годы была неизлечимо больна (рак желудка).

В нач. 1930-х напис. неск. повестей для детей — « Гулливер у лилипутов: По сюжета Свифта » (1931, в соавт. с З. Задунайской) и « Повар на весь город » (1932, в соавт. с З. Задунайской).

Как редактор Г. умела точно и лаконично судить и понимать тв-во рецензируемых ею авторов. О В. Шкловском говорила: «В его работах встречаются интересные мысли. Но вот знаете: есть такие собаки, которые умеют родить щенков, а выкармливать, воспитывать не умеют. Так и Шкловский: родит мысль, а додумать ее, вырастить, поставить в связь с другими — не в состоянии. Кто-то другой должен подбирать его мысли и выхаживать, растить их. Сам он из них ничего толкового сделать не способен». Или еще: «Прочитала книгу Нечкиной “Грибоедов и декабристы”. Интересная книга. Но самое большое место в ней все-таки занимает и: Грибоедова нет, декабристов тоже маловато, а вот и тянется 700 страниц».

Выступала как лит. критик, написала ст. « И так и не так » (1933, в соавт. с З. Задунайской, А. Любарской, Л. Чуковской), « О школьной повести и о ее читателе » (1938), « Повесть о детстве и повесть для детей » (1939), « Книги Л. Пантелеева » (1939), « Евгений Чарушин » (1940).

По словам Л. Чуковской, «в литературе, к сожалению, не проявился ее главный талант: она была одним из самых тонких знатоков русской поэзии, какого мне случилось встретить за всю мою жизнь».

Самая изв. часть наследия Г. — пьесы « Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах» (1943), «Хрустальный башмачок» (1943), «Авдотья Рязаночка» (1946), «Оловянные кольца» (1953, «Волшебные кольца Альманзора» — по мотивам сказки Эдуарда Лабулэ «Зербино-нелюдим»), сказка-комедия в четырех действиях « Сказка про солдата и змею » (1958).

Кроме того, занималась фольклористикой, наиболее значительная работа в фольклоре — кн. « Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи » (вышла посмертно, в 1966, в Новосибирске с двумя послесл. — С. Маршака и В. Смирновой). Ранее (но тоже посмертно) вышел сб. « По дорогам сказки » (в соавт. с А. Любарской; М., 1962).

В. Смирнова: «Это был человек одаренный, с большим обаянием, с абсолютным слухом в искусстве, с разнообразными способностями в литературе: кроме пьес для театра, она писала критические статьи и лирические стихи, кот. по глубине чувства и музыкальности стиха сделали бы честь большому поэту».

Г. написаны и обработаны многочисленные народные сказки — « Сказка про Василису Премудрую», «Про двух братьев — про богатого и бедного», «Сват Наум», «Петров день», «Змеиный язык», «Волшебное зеркало», «Чудо-чудное», «Фалалей Фалалеев сын», «Солдат и Смерть», «Про матроса Проньку», «Служба солдатская», «Копченое яйцо», «Про богача и скрипача», «Про бедного старика и жадного попа», «Сказка-былина про Илью Муромца», «По щучьему веленью», «Торбочка-собирайка», «Илья-пророк и Миколай-угодник», «Отцов друг», «Змея», «Три сухаря», «Про Петра Великого и про солдата», «Тяжелая рука», «Клад», «Сказка про Волокиту», «Морока», «Про мельника», «Собака и волк» «Как лешой на войну ходил», «Лесной кум», «Свети, светило! » и др. (большая часть опубл. после смерти Г.).

Автор-сост. антологий «Лукоморье: Сказки русских писателей» (1952, в соавт. с И. Халтуриным), «Как петушок попал на крышу» (1954, в соавт. с А. Любарской), посмертно — «По дорогам сказки» (1962, в соавт. с А. Любарской), «Двенадцать месяцев: Хрестоматия» (в соавт. с А. Любарской, С. Маршаком).

При жизни Г. в её переводах и пересказах неоднократно издавались французские народные сказки, сказки Ш. Перро, сказки Г. Андерсена, братьев Я. и В. Гримм, «Путешествия Гулливера» Дж. Свифта и др.

Г. принадлежит перевод с чешского и новый сценический вариант (совм. с Ф. Даниэл и Б. Метальниковым) пьесы И. Тыла «Волынщик из Стракониц» (1952, Центр. детский театр).

Некот. постановки пьес Г.: — «Волшебные кольца Альманзора», Моск. академич. театр сатиры ; 1959 — «Хрустальный башмачок» («Золушка»), Калужский обл. драм. театр ; 1960 — «Сказка про Солдата и Змею», Орловский обл. драм. театр ; — «Волшебные кольца Альманзора», Саратовский ТЮЗ и др.

Некот. экранизации: « Город мастеров » (Беларусьфильм, 1965, реж. В. Бычков; « Кольца Альманзора » (киностудия им. М. Горького, 1977, реж. И. Вознесенский ); « > Оловянные кольца » (Лен. телевидение, 1983, реж.

Г. написан сценарий мультфильма по сказке Э. Лабулэ «Зербино-нелюдим» — « Исполнение желаний » ( Союзмультфильм , 1957; неопубл.).

К. Чуковский: «Из-за своей глупой застенчивости я никогда не мог сказать Тамаре Григорьевне во весь голос, как я, старая литературная крыса, повидавшая сотни талантов, полуталантов, знаменитостей всякого рода, восхищаюсь красотой ее личности, ее безошибочным вкусом, ее дарованием, ее юмором, ее эрудицией и — превыше всего — ее героическим благородством, ее гениальным умением любить. И сколько патентованных знаменитостей сразу же гаснут в моей памяти, отступают в задние ряды, едва только я вспомню ее образ — трагический образ Неудачности, кот. наперекор всему была счастлива именно своим умением любить жизнь, литературу, друзей».

С. Маршак: «Все, что написано Тамарой Григорьевной (а она написала замечательные вещи), должно быть дополнено страницами, посвященными ей самой, ее личности, такой законченной и особенной. Она прошла жизнь легкой поступью, сохраняя изящество до самых последних минут сознания. В ней не было и тени ханжества. Она была человеком светским и свободным, снисходительным к слабостям других, а сама подчинялась какому-то строгому и непреложному внутреннему уставу. А сколько терпения, стойкости, мужества в ней было, — это по-настоящему знают только те, кто был с ней в ее последние недели и дни. Ей было чуждо преклонение перед громким именем или высоким положением в обществе. Да и сама она никогда не искала популярности и мало думала о своих материальных делах».

Похоронена в М. на Новодевичьем кладб. (участок № 5) вместе с матерью и отчимом; автор памятника — брат Михаил Г.

В 2010 на телеканале «Культура» вышла передача о Г. «Волшебница из Города мастеров» в авторском цикле С. Дмитренко «Писатели детства» (реж. А. Судиловский).

Читайте также  Краткая биография вассерман

Соч. : Город мастеров: сб. М., 1958 (1961); Быль и небыль. Новосибирск, 1966.

Лит.: Чуковская Л. В лаборатории редактора. М., 1960; Любарская А. За гранью прошлых дней: Заметки о Маршаке и его редакции // Нева. 1995. № 2; Чуковская Л. Памяти Тамары Григорьевны Габбе // Знамя. 2001. № 5.

Тамара Габбе

Страна: Россия
Родилась: 16 марта 1903 г.
Умерла: 2 марта 1960 г.

Лидия Чуковская (Записки об Анне Ахматовой. Т. 1. — М.: Согласие, 1997, с. 315):

«Тамара Григорьевна Га́ббе (1903—1960), драматург и фольклористка. Наибольшую известность приобрели ее детские пьесы, выходившие отдельными книжками; их не раз и с большим успехом ставили в московских и других театрах страны: «Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», «Хрустальный башмачок», «Авдотья Рязаночка».

Из ее фольклористских трудов самый значительный — книга «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи». Книга вышла посмертно в 1966 году, в Новосибирске с двумя послесловиями — С. Маршака и В. Смирновой; до нее, но тоже посмертно вышел сборник «По дорогам сказки» (в соавторстве с А. Любарской, М., 1962). При жизни Тамары Григорьевны не раз издавались в ее переводах и пересказах французские народные сказки, сказки Перро, сказки Андерсена, братьев Гримм (Якоб и Вильгельм) и др.

Всю жизнь, уже и после ухода из Государственного издательства, она оставалась редактором — наставником писателей.»

5 мая 1960 года Корней Чуковский писал С. Маршаку:

«Дорогой Самуил Яковлевич.

Мне чуточку полегчало, и я спешу написать хоть несколько слов. Из-за своей глупой застенчивости я никогда не мог сказать Тамаре Григорьевне во весь голос, как я, старая литературная крыса, повидавшая сотни талантов, полуталантов, знаменитостей всякого рода, восхищаюсь красотой ее личности, ее безошибочным вкусом, ее дарованием, ее юмором, ее эрудицией и — превыше всего — ее героическим благородством, ее гениальным умением любить. И сколько патентованных знаменитостей сразу же гаснут в моей памяти, отступают в задние ряды, едва только я вспомню ее образ — трагический образ Неудачности, которая наперекор всему была счастлива именно своим умением любить жизнь, литературу, друзей».

На это письмо С. Маршак ответил:

«Мой дорогой Корней Иванович. Спасибо за доброе письмо, в котором я слышу то лучшее, что есть в Вашем голосе и сердце.

Все, что написано Тамарой Григорьевной (а она написала замечательные вещи), должно быть дополнено страницами, посвященными ей самой, ее личности, такой законченной и особенной.

Она прошла жизнь легкой поступью, сохраняя изящество до самых последних минут сознания. В ней не было и тени ханжества. Она была человеком светским и свободным, снисходительным к слабостям других, а сама подчинялась какому-то строгому и непреложному внутреннему уставу. А сколько терпения, стойкости, мужества в ней было, — это по-настоящему знают только те, кто был с ней в ее последние недели и дни.

И, конечно, Вы правы: главным ее талантом, превосходящим все другие человеческие таланты, была любовь. Любовь добрая и строгая, безо всякой примеси корысти, ревности, зависимости от другого человека. Ей было чуждо преклонение перед громким именем или высоким положением в обществе. Да и сама она никогда не искала популярности и мало думала о своих материальных делах.

Ей были по душе и по характеру стихи Мильтона (сонет «О слепоте»):

Но, может быть, не меньше служит тот

Высокой воле, кто стоит и ждет.

Она была внешне неподвижна и внутренне деятельна. Я говорю о неподвижности только в том смысле, что ей стоили больших усилий хождения по редакциям или по театрам, где шел разговор о постановке ее пьес, но зато она могла целыми днями бродить по городу или за городом в полном одиночестве, вернее — наедине со своими мыслями. Она была зоркая — многое видела и знала в природе, очень любила архитектуру. На Аэропортовской ее маленькая квартира была обставлена с несравненно большим вкусом, чем все другие квартиры, на которые было потрачено столько денег.

Если Шекспир говорит о своих стихах

И кажется, по имени назвать

Меня в стихах любое может слово, —

то в ее комнатах каждая полочка, лампа или этажерка могли назвать по имени свою хозяйку. Во всем этом была ее легкость, ее приветливость, ее вкус и женское изящество.

Грустно думать, что теперь эти светлые, уютные, не загроможденные мебелью и всегда открытые для друзей и учеников комнаты достанутся кому-то постороннему. Горько сознавать, что мы, знавшие ей цену, не можем убедить жилищный кооператив и Союз писателей, что следует сохранить в неприкосновенности эти несколько метров площади, где жила и умерла замечательная писательница, друг и советчик очень многих молодых и старых писателей».

Литературный критик Вера Смирнова (статья «Об этой книге и ее авторе»):

«Это был человек одаренный, с большим обаянием, с абсолютным слухом в искусстве, с разнообразными способностями в литературе: кроме пьес для театра, она писала критические статьи и лирические стихи, которые по глубине чувства и музыкальности стиха сделали бы честь большому поэту. Мужество, стойкость в убеждениях и отношениях, незаурядный ум, удивительный такт, доброта, чуткость к людям — вот качества, которыми она всегда привлекала к себе сердца. Но самым большим ее человеческим талантом бы дар полной и безоглядной самоотдачи. «Красота отдачи себя понятна всем людям. Культивирование этой красоты и есть религия», — сказала она однажды [прим. составителя — смотрите примечание к биографии]. «Религией» всей ее жизни и была полная отдача себя людям — всем, кому она была нужна.

У нее была нелегкая жизнь: ей пришлось много пережить в годы 1937–1939; во время Великой Отечественной войны она жила в блокадном Ленинграде, потеряла там дом, близких; семь тяжких лет она была сиделкой у постели безнадежно больной матери. Последние годы она сама была больна неизлечимой болезнью — и знала это. И при всем том она всегда словно несла с собой свет и покой, любила жизнь и все живое, полна была удивительного терпения, выдержки, твердости — и обаятельной женственности.

Тридцать лет она была первым редактором С.Я. Маршака, редактором негласным, неофициальным, другом, чей слух и глаз нужны были поэту ежедневно, без чьей «санкции» он не выпускал в свет ни строчки. Я не раз была свидетельницей этой их совместной работы. Сначала — ученица Самуила Яковлевича, один из самых близких единомышленников в знаменитой «ленинградской редакции» детской литературы, в 30-х годах Тамара Григорьевна стала самым требовательным редактором самого поэта.»

Примечание к биографии:

Страница Т. Габбе в разделе переводчиков.

Лидия Чуковская (Памяти Тамары Григорьевны Габбе, ч. II «Отрывки из воспоминаний»):

«Тусенька [прим. составителя — Тамара Габбе] была первым интеллигентным религиозным человеком, с которым я встретилась в жизни. Меня это дивило; мне тогда казалось, по молодости лет, что религиозность присуща только людям простым и отсталым; Туся же была так умна, так образованна, так начитана, от ее суждений веяло зрелостью ума и сердца. И вдруг — Евангелие, Пасха, церковь, золотой крестик, молитва. Я видела, что разговаривать о своей религии она не любит, и долго не решалась ее расспрашивать. Но любопытство взяло верх, и однажды, уже в редакционные годы (наверное, в начале тридцатых), я попросила ее рассказать мне и Шуре о своей религии, объяснить нам, в какого она верит Бога.

— Хорошо, — сказала Туся, — но только с одним условием. Я вам объясню раз, и поймете вы или нет — я больше никогда объяснять не стану, а вы больше никогда не будете меня спрашивать.

Я обещала. Она назначила вечер и пришла. Мы сидели втроем у меня в комнате — Туся и Шура на диванчике, а я на ковре — и Туся изложила нам свой символ веры. Воспроизвести ее речь подробно я сейчас, четверть века спустя, не могу, запишу немногое.

— Вы спрашиваете, что означает моя вера в Бога? — сказала Туся. — Я верю, что существует счет, и к этому счету всегда мысленно обращаюсь. Бог — это постоянный суд, это книга совести. Меняются эпохи, времена и люди, но ведь красоту добра и самоотвержения люди понимают всегда, во все времена. Красота отдачи себя понятна всем людям. Культивирование этой красоты — это и есть религия.»

Во время Великой Отечественной войны в блокадном Ленинграде она собирала детей в бомбоубежище и сказками пыталась отвлечь их от голода, войны, холода, бомбежек и потери родных.

Тамара Григорьевна Габбе

Тамара Григорьевна Габбе

Дата рождения 16 марта 1903 года
Место рождения Санкт-Петербург, Российская империя
Дата смерти 2 марта 1960 года
Место смерти Москва, СССР
Род деятельности прозаик, редактор, драматург, переводчик, литературовед, фольклористка

Тамара Габбе — литератор.

Содержание

[править] Ранний период

Появилась на свет в семье военного врача Григория Михайловича Габбе, крещённого еврея, и его жены Евгении Самойловны. Дед со стороны отца, Михаил Яковлевич, был медальером Петербургского монетного двора. После кончины отца, её мать, Евгения Самойловна, вышла замуж за стоматолога Соломона Марковича Гуревича.

Училась в Выборгской женской гимназии, изучала немецкий, шведский и французский.

После отделения Финляндии в декабре 1917 г. семья Гуревичей перебралась в Петроград.

В 1924 г. поступила на литературный факультет ЛИИИ . Её подругами стали Лидия Корнеевна Чуковская, Зоя Моисеевна Задунайская и Александра Иосифовна Любарская.

[править] Карьера

Закончив в 1930 г. ЛИИИ , определённый период трудилась учительницей, затем стала редактором в детский отдел Госиздата, возглавляемый С. Я. Маршаком.

В том же 1930 г. вышла её дебютная книга «Воспоминания американского школьника». В следующем году опубликован пересказ для младших школьников романа Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» (соавтор З. Задунайская).

В 1936 г. стал выходить детский журнал «Костер», где она также трудилась.

В 1937 г. редакция ленинградского Детиздата была разгромлена как вредительская. Тамара Габбе и Любарская были арестованы, но в 1938 г. Габбе, после обращения Маршака к Вышинскому, вышла на свободу.

Её супругом стал инженер Иосиф Израилевич Гинзбург. Весной 1941 г. его осудили на 5 лет ИТЛ , а в 1945 г. он погиб в лагере в Карагандинской области при прорыве плотины.

В начале ВОВ оставалась в блокадном Ленинграде, потеряла там дом и близких. Евгений Шварц вспоминал, что она «читала детям в бомбоубежище» [1] . Получив от Маршака посылку с продуктами поделилась ими с Любарской [2] .

В 1942 г. ей с матерью удалось покинуть Ленинград и перебраться в Москву. Младший брат Михаил скончался от ран весной 1943 г.

Среди прочего, готовила к изданию в журнале «Новый мир» повесть Юрия Трифонова «Студенты».

Сочиняла пьесы для детского театра.

Помимо сказок, занималась фольклористикой, самым существенным её трудом в данной сфере стала книга «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи».

Краткая биография габбе

Переводчица, литературный редактор, драматург Тамара Григорьевна Габбе (1903-1960) получила блестящее гуманитарное образование: окончила женскую гимназию в Выборге, где основательно изучала европейские языки, потом словесный факультет института истории искусств в Ленинграде.

В 1937 году Тамару Григорьевну и других сотрудников редакции арестовали по обвинению во вредительстве. Благодаря заступничеству известного детского поэта Маршака репрессий удалось избежать.

Известен такой необычный факт: когда её стали склонять к сотрудничеству «компетентные органы», дескать, нужны люди грамотные и образованные, она подтвердила, что видела протокол, который вёл и записывал следователь: «Это была совершенно безграмотная запись». И предложила заниматься грамматикой и синтаксисом с сотрудниками. Дальнейшие уговоры были бессмысленны, и её отпустили.

Во время блокады Ленинграда Тамара Габбе самоотверженно переносила лишения войны, помогала чем могла близким, знакомым, во время бомбёжек спускалась в убежище и рассказывала собравшимся там детям сказки, истории, чтобы хоть как-нибудь их развлечь и ободрить.

«Делала то, что и другие ленинградцы, — работала в пожарной бригаде, дежурила на чердаках, расчищала улицы. Делала кое-что и для радио. «

Тамару Григорьевну очень ценили как талантливого литературного редактора. Она умела увидеть достоинства и недостатки в произведении и, не навязывая своего мнения, подтолкнуть авторов к продолжению работы над книгой.

В соавторстве с А.И. Любарской Габбе пересказала волшебные сказки Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена. Именно в её обработке мы читаем историю Дефо про путешествие Гулливера в Лилипутию.

Но писательница создала собственные оригинальные пьесы: «Авдотья Рязаночка», «Хрустальный башмачок», «Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах» (фильм 1965 года «Город мастеров»), «Оловянные кольца» (фильм 1977 года «Кольца Альманзора»).

В драматической сказке о двух горбунах автор обратилась к средневековой легенде об освобождении вольного города, захваченного чужеземцами. Горбун по прозвищу Караколь (что в переводе значит «улитка») любим народом, он весел, отважен и ловок: «Когда Караколь шумит, мы смеёмся. А когда смеёмся, перестаём бояться.» Ему все рады, и про день рождения его не забыли, одаривают скромно и со вкусом кто чем может: персиком, пирожком и даже счастливым предсказанием.

Несмотря на своё внешнее уродство, метельщик Жильберт нравственно чист и благороден, общителен и добр, горд и независим, другой же горбун — герцог де Маликорн — коварный лицемер, жестокий, расчётливый, несправедливый, властный, он боится насмешек, поэтому постоянно скрывается за пологом носилок, а на спине у него огромный горб — в два раза больше, чем у Караколя.

Давайте представим старинный город, пройдём по его узким улочкам с затейливыми вывесками: вот лавочка торговки фруктами, а там — глядите: пирожник Нинош уже выносит свои свежеиспечённые пироги, златошвеи раскладывают пряжу, гранильщик и оружейник ни минуты не отдыхают. И только заперты ворота замка, где прячется от горожан наместник, латник с алебардой никого к нему не пускает, кроме нового бургомистра — хитрого и осторожного Мушерона Старшего.

Сын бургомистра Клик-Кляк хоть и родился в один день с Караколем, но совсем иной: глупый, кичится своим богатством, высокомерно и грубо разговаривает, без рассуждений готов снимать шляпы перед наместником из замка, потому что боится волшебного меча Гильома.

А на площади стоит каменная статуя Большого Мартина, основателя города ремесленников. Он в шляпе, в руках держит кузнечный молот и щит, на поясе висит меч. Эти предметы указывают на его прямую связь с тружениками и умельцами прежде свободного Города Мастеров. Находчивый метельщик своим примером показывает, как можно остаться верным чести и не угодить в тюрьму, и развешивает шляпы гордых горожан на дереве.

«Пуская в моей шляпе птица гнездо себе вьёт, а я пока что и без шляпы похожу. Ну, что с меня возьмёшь? У кого нет шляпы, тот её ни перед кем не снимает!»

Назревает конфликт между властью и народом, герцог это понимает и стремится чужими руками избавиться от метельщика: «Я никогда не боялся и не боюсь человеческой глупости. Она всегда служила мне верой и правдой, мой верный слуга Гильом. Гораздо больше я боюсь ума». Для своей цели он использует простодушного Клик-Кляка и обещает выдать за него самую красивую девушку в городе — Веронику, дочку мастера Фирена, старшины златошвейного цеха, бывшего бургомистра.

Получив такое ответственное задание — вырыть яму в лесу для Караколя, младший Мушерон следит за ним, но из-за своей забывчивости попадает в ловушку да ещё и вместе с наместником. Хитрый герцог, не называя себя, просит метельщика о помощи в обмен на перстень-печать. И доверчивый Жильбет, надеясь подарить городу свободу хоть на три дня, соглашается их выручить. Однако наместник, выбравшись на поверхность, зовёт стражу и обвиняет своего спасителя в краже перстня.

Герцог де Маликорн велит устроить суд над Караколем по старым традициям, существовавшим когда-то в вольном городе Мастеров: с участием всех цеховых старшин. Он опасается бунта и жаждет обвинительного приговора, чтобы этим примером проучить тех, кому не нравятся новые порядки и кто скрывается в лесу. Горожане не верят, что честный метельщик мог украсть печать: «Нет человека прямее нашего горбатого Караколя. Он прямее всех нас. Ему во всём можно поверить и на нём всех можно проверить».

Конечно, наместник обладает властью, силой, он недоволен оправдательным приговором и грозится разрушить город. Против вооружённых ратников трудно сражаться, и помощь приходит из леса, где до поры до времени прятались все, кто был неугоден правителю. И вот убит наместник, а от меча Большого Гильома погибает Караколь. Здесь героическое и смешное причудливо переплетаются, пророчество сбывается, волшебный меч оживляет убитого героя.

В пьесах Тамары Габбе подняты вечные и потому современные темы: честь, человеческое достоинство, верность слову и родному краю. Ум, смелость, бескорыстие, труд всегда одерживают победу над глупостью, трусостью, жадностью и ленью.

Тамара Григорьевна всегда была снисходительна к слабостям других, жила по своему непреложному нравственному уставу. По словам С.Я. Маршака, ей было чуждо преклонение перед громким именем или высоким положением в обществе, она никогда не искала популярности и мало думала о своих материальных делах.

Литература

1. Габбе / http://www.chukfamily.ru/Humanitaria/Gabbe/gabbe.htm

2. Нещерет Н.В. Изучение пьесы-сказки Т.Г. Габбе «Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах». V класс/ Литература в школе. — 2005. — № 11. — С. 38-43.

3. Русские детские писатели ХХ века: биобиблиографический словарь. — М.: Флинта, Наука. — 1997. — С. 111-113.

Ольга Уварова/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с историей и биографией исторических личностей. Уверена вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Ольга Уварова.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Sogetsu-Mf.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: