Краткая биография костер

Де Костер Шарль

Шарль Теодор Анри де Костер (фр. Charles-Theodore-Henri De Coster , 1827—1879) — бельгийский франкоязычный писатель.

Содержание

Биография

Шарль де Костер родился 20 августа 1827 г. в Мюнхене, в семье управляющего делами папского нунция. Рано потеряв отца, начал вести жизнь, полную лишений. Окончив, несмотря на теснившую его нужду, университет, Костер некоторое время служил в государственном архиве, где ознакомился с материалами, оказавшими значительную помощь его последующим литературным работам. В 1858 издал книгу «Фламандских легенд» (Légendes flamandes), несколько позднее — сборник новелл «Contes brabançons», не давших ему ни известности, ни достатка.

Одна из повестей цикла «Фламандские легенды», «Сметсе Смее», своим сюжетом напоминает новеллу «Федериго» П. Мериме. Отличие состоит в национальном колорите, поскольку призраки ада — не кто иной, как ненавистные голландцам деятели оккупационной испанской администрации в эпоху войны за независимость (герцог Альба, Якоб Гессельс, король Филипп).

Легенда об Уленшпигеле

В 1867 выходит в свет значительнейшее создание Костера, также не имевшее успеха — роман из эпохи борьбы Нидерландов с испанским владычеством: «La legende et les aventures heroiques,joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs» («Легенда об Уленшпигеле И ЛАММЕ ГУДЗАКЕ, ОБ ИХ ДОБЛЕСТНЫХ, ЗАБАВНЫХ И ДОСТОСЛАВНЫХ ДЕЯНИЯХ ВО ФЛАНДРИИ И ДРУГИХ КРАЯХ»), для написания которого Костер использовал свое знакомство со старинными хрониками («История Нидерландов» Ван Метерена, 1599, и др.), а также с произведениями писателей и публицистов XVI столетия. Неуспех романа, без сомнения принадлежащего к числу наиболее замечательных явлений новой европейской литературы, объясняется рядом причин. «Уленшпигель» локален по своему колориту. Это «фламандский» роман, спрос на который так возрастает в XX в. (Роденбах и др.). Однако в эпоху Костера «фламандское» движение в искусстве в сознании передовых представителей бельгийской буржуазии невольно ассоциировалось с «фламандским» движением в политике, развивавшимся под знаком реакционного клерикализма. Промышленная буржуазия, потерпевшая в 1870 поражение на выборах благодаря голосованию фландрских городов, приведших к власти католическую партию, не могла увлечься «фламандским» романом Костера.

Антиклерикальная тенденция

В то же время для сторонников католической партии «Уленшпигель» был неприемлем хотя бы уже потому, что в нём антиклерикальная тенденция выражена с особой силой. Тех и других от романа отталкивала развиваемая в нём мысль о необходимости воссоединения Бельгии и Голландии, от которой Бельгия отложилась в 1830.

Социальные идеи

Социальные же идеи произведения (идеи о социальной справедливости, о возмездии за кровь погибших от рук сильных и богатых), намечающие близость писателя к наиболее передовым слоям мелкобуржуазной интеллигенции, оказались заслонёнными от широкой аудитории необычной для 70-х годов структурой романа, чуждого господствовавшему в искусстве того времени натурализму. В своей творческой практике Костер восходит к Фаблио, Рабле, Монтеню, нидерландским мастерам XVI—XVII вв. Однако при всём своём пристрастии к прошлому Костер не пассеист. Его манит эпоха юности буржуазной культуры, её полнокровность, стихийность и вместе с тем красочность, нарядность. Костёр обращается к Ренессансу, чтобы современная буржуазия могла осознать свой почтенный возраст, ознакомившись с его романом, а «народ», представленный в «Уленшпигеле» главным образом городскими и сельскими ремесленниками, мог узнать о неотомщённых ещё в полной мере преступлениях господствующих классов и церкви и о своем былом героизме, которому суждено вновь проснуться, как Тилю, сыну Клааса, в конце романа.

Аллегории и символика

В смелых аллегориях и символах раскрывается смысл «Уленшпигеля». Несмотря на широко развернутую документацию (введение в роман подлинных текстов проповедей XVI в., отрывков из старинных песен и т. п.), это не исторический роман, а скорее документированная легенда о борьбе гёзов, то есть «нищих», точнее — «рвани» (прозвище нидерландских инсургентов), с папой и Филиппом II.

Тиль Уленшпигель (облагороженный герой лубочной фламандской книги «Het Aerding Leben van Thyl Uylenspiegel», из к-рой Костёр заимствует ряд глав) не только неугомонный забавник, к-рый бродит по свету, бесстрашно насмехаясь над чванством и высокомерием дворянства, жадностью монахов и проч., постепенно перерождающийся в стойкого гёза, он — «дух Фландрии», не умирающий никогда, вечно юный, как и его возлюбленная Неле — любовь Фландрии, над которой не властно время. Уленшпигель вездесущ. В образе шута он забавляет короля, под видом живописца проникает во дворец ландграфа, в одежде крестьянина, подмастерья, солдата посещает города и села, заглядывает в дома горожан, трактиры и мастерские ремесленников. Он необычайно зорок, страна простирается перед ним помостом для мистерий, и он видит, что вверху разместились «кровопийцы народные, внизу — жертвы, вверху — грабители-шершни, внизу — работящие пчелы, а в небесах кровью истекают раны Христовы». Став гёзом, он выковал в себе великую ненависть к угнетателям. Но он не одинок. Его дополняет ставший его другом и спутником толстопузый простак Ламме Гудзак — брюхо Фландрии, средоточие «фламандской» стихии романа. Массивное тело Ламме, выступающее в атмосфере обильной жратвы, как бы отягощает роман, наполняет его грузом торжествующей плоти, придавая ему тем самым своеобразную монументальность. Именно Гудзак дает К. повод обращаться к старым нидерландским мастерам. Груды съестного, все эти разнообразные колбасы, вино, пиво, пирожки, жирная ветчина, ароматные жаворонки написаны К. в манере великолепных натюрмортов Снидерса.

Рисуя интерьеры заезжих дворов и трактиров с их необузданным весельем и побоищами, Костёр широко пользуется полотнами Тенирса и Ван-Остаде, и, нужно ему отдать справедливость, достигает уровня своих учителей. На плоскости названных героев романа (нижний этаж общественной жизни) размещены автором и другие персонажи, из к-рых выделяется «ведьма» Катлина, доведенная до безумия пытками инквизиции. С ней связаны «магические» эпизоды «Легенды»: видения Уленшпигеля, вызывающие в памяти жуткие, озадачивающие своей причудливостью фантасмагории Иеронима Босха и Питера Брейгеля.

Над миром работящих пчел и жертв высится в «Уленшпигеле» мир палачей, грабителей-шершней. Первых автор любит и жалеет, вторых ненавидит. Он беспощаден в изображении Филиппа II, этого «коронованного паука с длинными ногами и разверстой пастью», к-рый сидит в мрачной твердыне Эскуриала и плетет паутину, чтобы запутать фландрский народ и высосать кровь из его сердца. Он беспощаден к хищным епископам и тучным монахам, мозги к-рых заплыли салом, к «великой матери людей» — католической церкви, пожирающей своих детенышей, всюду сеющей смерть и слёзы, костры и дыбу. Сцены зверств инквизиции сделаны К. с поразительной силой (сожжение Клааса, суд над Катлиной и др.).

Но высшего патетизма Костер достигает в изображении восстания гёзов. Это идейный узел произведения. Пафос борьбы особенно близок автору. В общем Костер довольно верно воспроизводит перипетии движения. Начатое дворянами в своих узко-сословных интересах, оно вскоре стало всенародным, причем на первый план выдвинулись общественные низы: масса городской и сельской мелкой буржуазии. Костёр отлично схватывает эту массовость движения и высокий героизм его незаметных участников. Массовые сцены являются почти неизменным фоном «Уленшпигеля». Но, как известно, во Фландрии движение гёзов потерпело неудачу; оно было предано дворянством и крупной буржуазией, лишь только в силу своего размаха из национального стало перерастать в классовое. И Костёр заставляет негодующего Уленшпигеля петь «песнь о предателях», одна из строф которой кончается словами: «Нас предали попы и баре. Корысть учила их предать. Песнь о предателях пою я». И Уленшпигель, сопутствуемый Неле, уходит жить в высокую сторожевую башню в ожидании тех времен, когда можно будет вновь вздохнуть воздухом свободы, повеявшим над Бельгией. Буржуазные критики и историки лит-ры, восхваляющие роман К. в качестве «национальной библии Бельгии», обычно замалчивают эту его социальную устремленность. Они предпочли использовать произведение К. во время мировой войны, для шовинистической агитации шедшей под знаком «немецких зверств».

Выше говорилось о близости автора к Рабле, в «предисловии совы» автор сам признаётся в этом. Близость эта проявляется в языке, полном архаизмов, отчасти в композиции, поскольку «Уленшпигель» подобно «Гаргантюа и Пантагрюэлю» представляет собой сплав комических новелл во вкусе фаблио (некоторые их них антиклерикальны: «Чудо св. Ремакля» и др.) с главами публицистического характера, с эпизодами, исполненными высокого драматизма (движение гёзов, инквизиция, сцены суда. У Рабле: «Остров пушистых котов»), в пристрастии к аллегорической маскировке мысли, в игре слов, в бойком диалоге — цепи отточенных, остроумных ответов (кн. 1, гл. XIV, XVI и др.) и проч. Наряду с этим в К., не ставившем себе в «Легенде» собственно реставраторских, чисто стилизационных целей, виден и мастер XIX в., младший современник Эжен Сю, подобно последнему обращающийся к технике романа тайн для сообщения большей эффектности имеющим агитационное значение эпизодам произведения, ценящий антитезы, местный колорит и т. п.

В период торжества натурализма поэтика Костера не могла не казаться старомодной точно так же как идейное наполнение «Уленшпигеля» в эпоху борьбы промышленной буржуазии за политическую гегемонию не могло не казаться представителям официальной критики по меньшей мере неактуальным. Будучи идеологом той части современной ему интеллигенции, которая в процессе стремительного развития промышленного капитализма сошла на низшие ступени социальной лестницы, Костер выступает обличителем сложившегося порядка. Однако пафос «Уленшпигеля» чужд какой-либо определенной классовой направленности. Ненависть Костера к «грабителям-шершням», делающая его союзником широких слоев угнетенных, не ведет к конкретным социальным выводам. Став «жертвой», он всего лишь приблизился к «работящим пчелам», не порвав однако прежних классовых связей. Отсюда неустойчивость, противоречивость в мировоззрении Костера, борьба в нём различно направленных элементов, от религиозно-мистического осознания мира (магические эпизоды «Уленшпигеля») до идей мести за кровь угнетенных.

Библиография

I. Уленшпигель, изд. «Современные проблемы», М., 1916 (ещё ранее в трёх перев., 1915—1916); Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, перев., примеч. и вступ. ст. А. Г. Горнфельда, 2 тт., изд. «Всемирная литература», М. — П., 1919 (лучший перевод); др. изд. Гиз, П., 1920; изд. «Молодая гвардия», М., 1925 (оба изд. сокращены); изд. «ЗИФ», М., 1928.

II. Веселовская М., Старшие и одинокие новой бельгийской литературы (Ван-Гессель, Де Костер, Пирме), «Голос минувшего», 1913, IX; Фриче В. М., Национальная библия Бельгии, «Голос минувшего», 1915, I; Рецензии: Тугарин, «Книга и революция», 1920, III, IV; Степанов И., там же, 1920, VI (с критикой изд. «Всемирной литературы»); Запровская А., «Книгоноша», 1925, № 31—32; Desombiaux M., Premiers romanciers nationaux de Belgique, 1919.

Шарль де Костер. Пепел Клааса стучал в его сердце

Это было в конце XIII века или в начале XIV. Жил во Фландрии, а может быть, в Германии озорной шутник и насмешник. Добрый мастеровой, любитель поесть и повеселиться, он прославился своими выходками — то надует жадного хозяина, то посмеется над толстопузым монахом. Звали его Тиль Уленшпигель. До наших дней сохранилась могила, даже две — одна в Германии, близ города Любека, другая в местечке Дамме во Фландрии. На обеих плитах начертано «Ул ен Шпигель» — ведь имя это говорящее, в переводе оно значит «Сова и зеркало». Сова в Средние века считалась символом мудрости, зеркало — символом комедии, вот, значит, какой он был: мудрый и находчивый веселый насмешник Тиль Уленшпигель.

Жил ли действительно на свете такой человек или не жил, мы вряд ли узнаем, но народ верил в его существование — в Германии, во Фландрии и Голландии, в Дании и даже в Англии рассказывали об уморительных выходках мастерового парня по имени Уленшпигель. А как он объел своего хозяина, обжору настоятеля монастыря, а вину свалил на святых в церкви! Животики надорвешь! Тилю приписывали все новые и новые проделки, так что скоро их набралось на целую книгу. И она вышла, народная книга о приключениях Тиля Уленшпигеля. Появилась впервые на саксонском наречии в 1483 году, имени автора не было, а как она выглядела, мы не знаем, потому что до наших дней ни одного экземпляра не дошло. Зато от следующего издания, напечатанного в 1515 году в Страсбурге, остался один экземпляр «Занимательной книги о Тиле Уленшпигеле», рассказывалась история рождения, крещения героя, его службы у разных хозяев, повествовалось о скитаниях, похождениях и, наконец, о его смерти. Книга понравилась — ее перепечатывают в Кельне, Аугсбурге и других городах.

Читайте также  Краткая биография лебедев-кумач

Так Тиль завоевал популярность. Слышал о нем и испанский король, кровавый деспот Филипп II: во время его правления народная книга об Уленшпигеле была занесена в список запрещенных книг. Чтение ее каралось ссылкой.

Народные, то есть без указания автора, книги продолжают выходить до XVIII века, потом наступает перерыв. Может быть, приключения находчивого ремесленника перестали казаться забавными? Но вот в 1867 году в свет выходит новая книга про знакомого нам тиля, называется она «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестях, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях». Написал ее Шарль де Костер.

Шарль-Теодор-Анри де Костер родился 20 августа 1827 года в Мюнхене, в Германии. Отец служил управляющим у архиепископа, мать была белошвейкой. Раннее детство Шарль провел в богатом дворце архиепископа, который стал его крестным. Затем семья перебралась в Бельгию и обосновалась в Брюсселе. Там у Шарля родилась маленькая сестренка, но вскоре случилось горе — умер отец. Шарля отдали учиться в иезуитский коллеж Сен-Мишель. В коллеже было так ужасно, что, выйдя оттуда через пару лет, де Костер на всю оставшуюся жизнь сделался ненавистником церкви и церковников.

Потом семнадцатилетний де Костер поступает младшим клерком в Брюссельский банк. Ох невесело с утра до вечера переписывать красивым почерком нудные бумаги! Но зато лишь кончится однообразный рабочий день, Шарль стремится к своим — в компанию «Весельчаков», так называли себя молодые художники, журналисты, поэты композиторы, мечтавшие о будущей бельгийской культуре: музыке, поэзии, живописи, ведь ничего этого в Бельгии не было, не было и литературы.

Дело в том, что судьба Бельгии сложилась совершенно иначе, чем у соседней Голландии, которая добилась независимости от Испании еще в XVI веке. Бельгия еще триста лет переходила от одного короля к другому, от одной державы к другой и смогла освободиться только в результате революции 1830—1839 годов. Вот какая молодая родина была у Шарля де Костера, она была на три года младше его самого.

А Шарль мечтал о литературе, решил сочинять сам и, как и многие, начал со стихов. Он дебютировал в рукописном журнале, который «Весельчаки» выпускали в количестве одного экземпляра. Постепенно Шарль понял, что писать для него не просто приятное времяпрепровождение, а дело жизни, которому нужно отдавать все силы. Его призвание стало несовместимо со службой в банке, и Шарль подает прошение об увольнении. Он решает учиться и поступает в только что открывшийся Брюссельский университет на факультет литературы и философии. Из всего университетского курса самое большое впечатление произвели на Шарля лекции по истории революции XVI века: походы герцога Альбы, гёзы, глава восставших Вильгельм Оранский по прозванию «Молчаливый» и, главное, народ — крестьяне и ремесленники, как один поднявшиеся на борьбу. Это захватывало воображение.

Во время учебы Шарль продолжал писать, и вот в 1857 году вышла его первая книга — «Фламандские легенды». Она удивила многих — зачем автору понадобилось пересказывать басни необразованных фламандцев (говорившие по-французски валлоны смотрели на них с презрением), да еще на старинном языке XVI века! Но главное, что Шарль де Костер нашел страну, о которой будет написана его главная книга — это родная Фландрия, он нашел эпоху — XVI век, дело осталось только за главным героем.

А дальше случилось так, что после университета де Костер стал сотрудничать в еженедельнике, который назывался «Уленшпигель». Там и увидел автор впервые своего героя — он был изображен на виньетке: в средневековой одежде, хохочущий во все горло. Скоро Шарль де Костер начал писать новую книгу.

Шарль де Костер не просто рассказал по-французски о приключениях веселого мастерового. В новой книге все было не так. Во-первых, Тиль перекочевал из XIV века в XVI — в эпоху отчаянной битвы Нидерландов за независимость. И от этого все изменилось. Вот посмотрим с самого начала — у угольщика Клааса рождается сын. Но волею автора в тот же самый день на другом конце Европы появляется на свет другой младенец, наследник испанского престола Филипп. Мальчики растут — сын угольщика, несносный озорник, смеется над всеми и каждым, но никогда даже злобная улыбка не появляется на устах Филиппа, единственная радость для которого — приносить страдания другим. Тиль ничего не знает об этом, он живет — не тужит: у него мудрый отец, добрая ласковая мать, прекрасная невеста Неле и верный приятель толстяк Ламме. Но тень надвигается, вот она уже нависла над ним. Этого не было в веселой народной книге об Уленшпигеле: костер, на котором горит его отец Клаас, мать и сын, аккуратно собирающие пепел его сердца, смерть матери. С этого момента Уленшпигель преображается — отныне пепел Клааса стучит в его сердце.

Чтобы бороться с несправедливостью, чтобы отомстить за смерть близких, Тиль уходит к гёзам, становится революционером. Нет, он не утратил своего веселого нрава, как и раньше, он мастер на любые проделки, но теперь все это во имя борьбы. Вот Уленшпигель выманивает кругленькую сумму у глупых богомольцев, разыгрывая мнимое исцеление от горбатости — выдумка вполне в духе прежнего Тиля. Но деньги он берет не себе, а отдает предводителю восставших Вильгельму Молчаливому. Ни на минуту не забывает Уленшпигель о деле своей жизни. Пепел.Клааса стучит в его сердце. Вслед за другом поднимается на борьбу и Ламме Гудзак, Неле становится свирельщицей на корабле гёзов, даже набожная жена Ламме присоединяется к восставшим.

Кого мы только не встречаем на страницах книги — здесь отважные гёзы и предатель-рыбник, короли и угольщики, горожане, купцы, хозяева пивных погребков, монахи, судьи, наемные солдаты, и все они живые люди пестрой героической эпохи Нидерландской революции. Есть и реальные исторические лица, например, король Карл Пятый или герцог Альба. И важно, что все исторические события, характеристики всех реально живших людей у де Костера абсолютно точны. Ведь после ухода из журнала он поступил на работу в Брюссельский архив и там имел возможность познакомиться с подлинными документами той эпохи.

Мы листаем страницы, проходит год за годом, от пули предателя погибает Вильгельм Оранский, умирает от болезней Филипп II, но Тиль и Неле не стареют, они остаются вечно молодыми. Так сын угольщика и его невеста превращаются в Дух Фландрии — они не могут умереть. Мы оставляем героев на сторожевой башне в свободной Зеландии, откуда они смотрят на родную Бельгию, оставшуюся под иноземным игом. Но они верят в ее будущее.

Опубликовано в журнале «Костер» за декабрь 1989 года.

Биография Костер Ш.

Шарль-Теодо́р-Анри́ Де Косте́р (фр. Charles Théodore Henri De Coster, 20 августа 1827, Мюнхен — 7 мая 1879, Иксель) — бельгийский франкоязычный писатель, автор романа «Легенда об Уленшпигеле».

Шарль Де Костер родился 20 августа 1827 года в Мюнхене, в семье управляющего делами папского нунция. Существует версия, что писатель был сыном нунция графа Шарля-Мерси д’Аржаанто, по другой версии — сыном его брата. По этому поводу бельгийский критик Ю. Жюэн замечает: «Будущий автор „Легенды об Уленшпигеле“ был, несомненно, сыном своих родителей, даже если от этого и пострадал романтизм». Окончил университет, служил в государственном архиве. В 1858 году выпустил книгу «Фламандские легенды» (Légendes flamandes), затем — сборник новелл «Contes brabançons».

В 1867 году было издано наиболее известное произведение Де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях» (фр. La legende et les aventures heroiques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs), при создании которого Де Костер пользовался материалами старинных хроник («История Нидерландов» ван Метерена, 1599, и др.), а также работами писателей и публицистов XVI столетия.

На нидерландский язык Де Костера перевёл известный писатель и участник Движения Сопротивления Тейн де Фриз.

Произведение оказало влияние на писателей «Молодой Бельгии», на французского классика Ромена Ролана («Кола Брюньон»), известного белорусского писателя Владимира Короткевича (роман «Христос приземлился в Гродно», 1967), советского детского писателя Константина Сергиенко, автора популярной повести «Кейс — адмирал тюльпанов» (1975). Книгу Де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт ХХ века Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминают Эдуард Багрицкий, Евгения Гинзбург в «Крутом маршруте».

На его основе была создана пьеса Григория Горина «Страсти по Тилю» (1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола под названием «Тиль» — 1974), а затем и фильм А. Алова и В. Наумова «Легенда о Тиле» (1976).

Самое известное предисловие к роману Де Костера написал Константин Паустовский. Всемирно известный австрийский и американский психиатр Вильгельм Райх взял к своей книге «Взгляни на себя, маленький человек» эпиграф из Де Костера: «Ты, ханжествующий обыватель, что потешается надо мной! Ответь мне, чем живут твои политики с тех пор, как существует мир? Резнёй и убийствами!»

Е. И. Парнов Сравнивает «Легенду о Тиле . » с «Мастером и Маргаритой» М. А. Булгакова. Современный российский писатель Д. Л. Быков — с «Дон Кихотом» и «Мёртвыми душами».

Самому писателю его главная книга не принесла при жизни ни славы, ни улучшения материального положения. В 1870 году его пригласили преподавать французскую литературу во вновь открытую в Брюсселе военную школу. Работа в военной школе не избавила писателя от бедности: кредиторы наложили арест на его жалованье. Но он продолжал писать. В том же 1870 году он опубликовал роман «Свадебное путешествие» (русск. перевод 2013 г.), в котором ощущается влияние Оноре де Бальзака. В 1874-1879 годах во французском журнале «Le tour du monde» публиковались путевые очерки Де Костера «Зеландия». Вторая незаконченная часть этих очерков «Нидерланды» вышла уже после смерти автора.

Шарль Де Костер скончался 2 мая 1879 году от туберкулёза и диабета, не дожив до 52 лет.

Ш. Де Костер изображён на бельгийской почтовой марке 1952 года. В музее Уленшпигеля в бельгийском городе Дамме есть экспозиция, посвящённая Шарлю Де Костеру.

Экранизации

— «Приключения Тиля Уленшпигеля» — режиссёр Йорис Ивенс, в главных ролях — Жерар Филип и Жан Карме (Франция-Нидерланды, 1956)
— «Легенда о Тиле» — режиссёры А. Алов и В. Наумов, в главных ролях — Лембит Ульфсак и Евгений Леонов (СССР, 1976)
— «Тиль Уленшпигель» — мультфильм, режиссёр Эберхард Юнкенсдорф (ФРГ, 2003)

Читайте также  Краткая биография лиханов

Костер Шарль Теодор Анри де — биография

Шарль Теодор Анри де Костер (фр. Charles-Theodore-Henri De Coster, 1827–1879) — бельгийский франкоязычный писатель.

Шарль де Костер родился 20 августа 1827 г. в Мюнхене, в семье управляющего делами папского нунция. Рано потеряв отца, начал вести жизнь, полную лишений. Окончив, несмотря на теснившую его нужду, университет, де Костер некоторое время служил в государственном архиве, где ознакомился с материалами, оказавшими значительную помощь его последующим литературным работам.

В 1858 издал книгу «Фламандских легенд» (Legendes flamandes), несколько позднее — сборник новелл «Contes brabancons», не давших ему ни известности, ни достатка.

Одна из повестей цикла «Фламандские легенды», «Сметсе Смее», своим сюжетом напоминает новеллу «Федериго» П. Мериме. Отличие состоит в национальном колорите, поскольку призраки ада — не кто иной, как ненавистные нидерландцам деятели оккупационной испанской администрации в эпоху войны за независимость (герцог Альба, Якоб Гессельс, король Филипп).

В 1867 выходит в свет значительнейшее создание де Костера, также не имевшее успеха — роман из эпохи борьбы Нидерландов с испанским владычеством: «La legende et les aventures heroiques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs» («Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях»), для написания которого де Костер использовал свое знакомство со старинными хрониками («История Нидерландов» ван Метерена, 1599, и др.), а также с произведениями писателей и публицистов XVI столетия.

Неуспех романа, без сомнения принадлежащего к числу наиболее замечательных явлений новой европейской литературы, объясняется рядом причин. «Уленшпигель» локален по своему колориту.

Это «фламандский» роман, спрос на который так возрастает в XX в. (Роденбах и др.). Однако в эпоху де Костера «фламандское» движение в искусстве в сознании передовых представителей бельгийской буржуазии невольно ассоциировалось с «фламандским» движением в политике, развивавшимся под знаком реакционного клерикализма.

Промышленная буржуазия, потерпевшая в 1870 поражение на выборах благодаря голосованию фландрских городов, приведших к власти католическую партию, не могла увлечься «фламандским» романом де Костера.

В то же время для сторонников католической партии «Уленшпигель» был неприемлем хотя бы уже потому, что в нём антиклерикальная тенденция выражена с особой силой. Тех и других от романа отталкивала развиваемая в нём мысль о необходимости воссоединения Бельгии и Нидерландов, от которых Бельгия отделилась в 1830.

Социальные же идеи произведения (идеи о социальной справедливости, о возмездии за кровь погибших от рук сильных и богатых), намечающие близость писателя к наиболее передовым слоям мелкобуржуазной интеллигенции, оказались заслонёнными от широкой аудитории необычной для 70-х годов структурой романа, чуждого господствовавшему в искусстве того времени натурализму.

В своей творческой практике де Костер восходит к Фаблио, Рабле, Монтеню, нидерландским мастерам XVI—XVII вв.

Однако при всём своём пристрастии к прошлому де Костер не пассеист. Его манит эпоха юности буржуазной культуры, её полнокровность, стихийность и вместе с тем красочность, нарядность.

Де Костер обращается к Ренессансу, чтобы современная буржуазия могла осознать свой почтенный возраст, ознакомившись с его романом, а «народ», представленный в «Уленшпигеле» главным образом городскими и сельскими ремесленниками, мог узнать о неотомщённых ещё в полной мере преступлениях господствующих классов и церкви и о своем былом героизме, которому суждено вновь проснуться, как Тилю, сыну Класа, в конце романа.

В смелых аллегориях и символах раскрывается смысл «Уленшпигеля». Несмотря на широко развернутую документацию (введение в роман подлинных текстов проповедей XVI в., отрывков из старинных песен и т. п.), это не исторический роман, а скорее документированная легенда о борьбе гёзов, то есть «нищих», точнее — «рвани» (прозвище нидерландских инсургентов), с папой и Филиппом II.

Тиль Уленшпигель (облагороженный герой лубочной фламандской книги «Het Aerdig Leven van Thyl Uylenspiegel», из к-рой де Костер заимствует ряд глав) не только неугомонный забавник, к-рый бродит по свету, бесстрашно насмехаясь над чванством и высокомерием дворянства, жадностью монахов и проч., постепенно перерождающийся в стойкого гёза, он — «дух Фландрии», не умирающий никогда, вечно юный, как и его возлюбленная Неле — любовь Фландрии, над которой не властно время.

Уленшпигель вездесущ. В образе шута он забавляет короля, под видом живописца проникает во дворец ландграфа, в одежде крестьянина, подмастерья, солдата посещает города и села, заглядывает в дома горожан, трактиры и мастерские ремесленников.

Он необычайно зорок, страна простирается перед ним помостом для мистерий, и он видит, что вверху разместились «кровопийцы народные, внизу — жертвы, вверху — грабители-шершни, внизу — работящие пчелы, а в небесах кровью истекают раны Христовы».

Став гёзом, он выковал в себе великую ненависть к угнетателям. Но он не одинок. Его дополняет ставший его другом и спутником толстопузый простак Ламме Гудзак — брюхо Фландрии, средоточие «фламандской» стихии романа.

Массивное тело Ламме, выступающее в атмосфере обильной жратвы, как бы отягощает роман, наполняет его грузом торжествующей плоти, придавая ему тем самым своеобразную монументальность.

Именно Гудзак дает К. повод обращаться к старым нидерландским мастерам. Груды съестного, все эти разнообразные колбасы, вино, пиво, пирожки, жирная ветчина, ароматные жаворонки написаны К. в манере великолепных натюрмортов Снидерса.

Рисуя интерьеры заезжих дворов и трактиров с их необузданным весельем и побоищами, де Костер широко пользуется полотнами Тенирса и ван Остаде, и, нужно ему отдать справедливость, достигает уровня своих учителей. На плоскости названных героев романа (нижний этаж общественной жизни) размещены автором и другие персонажи, из к-рых выделяется «ведьма» Катлина, доведенная до безумия пытками инквизиции.

С ней связаны «магические» эпизоды «Легенды»: видения Уленшпигеля, вызывающие в памяти жуткие, озадачивающие своей причудливостью фантасмагории Иеронима Босха и Питера Брейгеля.

Над миром работящих пчел и жертв высится в «Уленшпигеле» мир палачей, грабителей-шершней. Первых автор любит и жалеет, вторых ненавидит.

Он беспощаден в изображении Филиппа II, этого «коронованного паука с длинными ногами и разверстой пастью», к-рый сидит в мрачной твердыне Эскуриала и плетет паутину, чтобы запутать фландрский народ и высосать кровь из его сердца.

Он беспощаден к хищным епископам и тучным монахам, мозги к-рых заплыли салом, к «великой матери людей» — католической церкви, пожирающей своих детенышей, всюду сеющей смерть и слёзы, костры и дыбу. Сцены зверств инквизиции сделаны К. с поразительной силой (сожжение Клааса, суд над Катлиной и др.).

Но высшего патетизма де Костер достигает в изображении восстания гёзов. Это идейный узел произведения. Пафос борьбы особенно близок автору. В общем де Костер довольно верно воспроизводит перипетии движения.

Начатое дворянами в своих узко-сословных интересах, оно вскоре стало всенародным, причем на первый план выдвинулись общественные низы: масса городской и сельской мелкой буржуазии. Де Костер отлично схватывает эту массовость движения и высокий героизм его незаметных участников.

Массовые сцены являются почти неизменным фоном «Уленшпигеля». Но, как известно, во Фландрии движение гёзов потерпело неудачу; оно было предано дворянством и крупной буржуазией, лишь только в силу своего размаха из национального стало перерастать в классовое.

И де Костер заставляет негодующего Уленшпигеля петь «песнь о предателях», одна из строф которой кончается словами: «Нас предали попы и баре. Корысть учила их предать. Песнь о предателях пою я».

И Уленшпигель, сопутствуемый Неле, уходит жить в высокую сторожевую башню в ожидании тех времен, когда можно будет вновь вздохнуть воздухом свободы, повеявшим над Бельгией.

Буржуазные критики и историки лит-ры, восхваляющие роман К. в качестве «национальной библии Бельгии», обычно замалчивают эту его социальную устремленность.

Они предпочли использовать произведение де Костера во время мировой войны, для шовинистической агитации шедшей под знаком «немецких зверств».

Выше говорилось о близости автора к Рабле, в «предисловии совы» автор сам признаётся в этом. Близость эта проявляется в языке, полном архаизмов, отчасти в композиции, поскольку «Уленшпигель» подобно «Гаргантюа и Пантагрюэлю» представляет собой сплав комических новелл во вкусе фаблио (некоторые их них антиклерикальны: «Чудо св. Ремакля» и др.) с главами публицистического характера, с эпизодами, исполненными высокого драматизма (движение гёзов, инквизиция, сцены суда.

У Рабле: «Остров пушистых котов»), в пристрастии к аллегорической маскировке мысли, в игре слов, в бойком диалоге — цепи отточенных, остроумных ответов (кн. 1, гл. XIV, XVI и др.) и проч. Наряду с этим в де Костере, не ставившем себе в «Легенде» собственно реставраторских, чисто стилизационных целей, виден и мастер XIX в., младший современник Эжена Сю, подобно последнему обращающийся к технике романа тайн для сообщения большей эффектности имеющим агитационное значение эпизодам произведения, ценящий антитезы, местный колорит и т. п.

В период торжества натурализма поэтика де Костера не могла не казаться старомодной точно так же как идейное наполнение «Уленшпигеля» в эпоху борьбы промышленной буржуазии за политическую гегемонию не могло не казаться представителям официальной критики по меньшей мере неактуальным.

Будучи идеологом той части современной ему интеллигенции, которая в процессе стремительного развития промышленного капитализма сошла на низшие ступени социальной лестницы, де Костер выступает обличителем сложившегося порядка.

Однако пафос «Уленшпигеля» чужд какой-либо определенной классовой направленности. Ненависть де Костера к «грабителям-шершням», делающая его союзником широких слоев угнетенных, не ведет к конкретным социальным выводам.

Став «жертвой», он всего лишь приблизился к «работящим пчелам», не порвав однако прежних классовых связей. Отсюда неустойчивость, противоречивость в мировоззрении де Костера, борьба в нём различно направленных элементов, от религиозно-мистического осознания мира (магические эпизоды «Уленшпигеля») до идей мести за кровь угнетенных.

Де Костер, Шарль

Шарль-Теодор-Анри Де Костер — бельгийский франкоязычный писатель, автор романа «Легенда об Уленшпигеле».

1. Биография
Шарль Де Костер родился 20 августа 1827 года в Мюнхене, в семье управляющего делами папского нунция. Существует версия, что писатель был сыном нунция графа Шарля-Мерси д’Аржаанто, по другой версии — сыном его брата. По этому поводу бельгийский критик Ю. Жюэн замечает: «Будущий автор «Легенды об Уленшпигеле» был, несомненно, сыном своих родителей, даже если от этого и пострадал романтизм». Окончил университет, служил в государственном архиве. В 1858 году выпустил книгу «Фламандские легенды» Legendes flamandes, затем — сборник новелл «Брабантские сказки» Contes brabançons.
В 1867 году было издано наиболее известное произведение Де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях» фр. La legende et les aventures heroiques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs, при создании которого Де Костер пользовался материалами старинных хроник «История Нидерландов» ван Метерена, 1599, и др., а также работами писателей и публицистов XVI столетия.
На нидерландский язык Де Костера перевёл известный писатель и участник Движения Сопротивления Тейн де Фриз.
Произведение оказало влияние на писателей «Молодой Бельгии», на французского классика Ромена Роллана «Кола Брюньон», известного белорусского писателя Владимира Короткевича роман «Христос приземлился в Гродно», 1967, советского детского писателя Константина Сергиенко, автора популярной повести «Кеес — адмирал тюльпанов» 1975. Книгу Де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт XX века Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминают Эдуард Багрицкий, Евгения Гинзбург в «Крутом маршруте».
На его основе была создана пьеса Григория Горина «Страсти по Тилю» 1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола под названием «Тиль» — 1974, а затем и фильм А. Алова и В. Наумова «Легенда о Тиле» 1976.
Самое известное предисловие к роману Де Костера написал Константин Паустовский. Всемирно известный австрийский и американский психиатр Вильгельм Райх взял к своей книге «Взгляни на себя, маленький человек» эпиграф из Де Костера: «Ты, ханжествующий обыватель, что потешается надо мной! Ответь мне, чем живут твои политики с тех пор, как существует мир? Резнёй и убийствами!»
Е. И. Парнов сравнивает «Легенду об Уленшпигеле» с «Мастером и Маргаритой» М. А. Булгакова, современный российский писатель Д. Л. Быков — с «Дон Кихотом» и «Мёртвыми душами».
Самому писателю его главная книга не принесла при жизни ни славы, ни улучшения материального положения. В 1870 году его пригласили преподавать французскую литературу во вновь открытую в Брюсселе военную школу. Работа в военной школе не избавила писателя от бедности: кредиторы наложили арест на его жалованье. Но он продолжал писать. В том же 1870 году он опубликовал роман «Свадебное путешествие» русск. перевод 2013 г., в котором ощущается влияние Оноре де Бальзака. В 1874-1879 годах во французском журнале «Le tour du monde» публиковались путевые очерки Де Костера «Зеландия». Вторая незаконченная часть этих очерков «Нидерланды» вышла уже после смерти автора.
Шарль Де Костер скончался 2 мая 1879 году от туберкулёза и диабета, не дожив до 52 лет. Похоронен на кладбище Икселя в пригороде Брюсселя.
Ш. Де Костер изображён на бельгийской почтовой марке 1952 года. В музее Уленшпигеля в бельгийском городе Дамме есть экспозиция, посвящённая Шарлю Де Костеру.

  • Костер Самуил 1579 — 1662 — голландский драматург. Костер Чарльз ок. 1837 — 1888 — американский военный, участник гражданской войны. Костер Шарль де
  • аэропорт Париж — Шарль — де — Голль фр. Aeroport de Paris — Charles — de — Gaulle, IATA: CDG, ICAO: LFPG известный также под названием Руасси — Шарль — де — Голль фр
  • отображения многолетней борьбы фламандцев против иноземного порабощения. Шарль Де Костер был одним из многих писателей XIX века, использовавших народные предания
  • письмах мессир де Монтиньи писал: Король возмущен тем, что произошло в Нидерландах, и в урочный час он покарает зачинщиков Шарль де Костер ошибся в описании
  • Аморим, португальский поэт и писатель ум. 1891 20 августа — Шарль Теодор Анри де Костер бельгийский писатель умер в 1879 5 октября — Леоне Фортис
  • Лицедей. Игрок. Образ трикстера в евроазиатском фольклоре. М., 2009 Шарль де Костер Легенда об Уленшпигеле Текст песни Ларисы Бочаровой Легенда об Уленшпигеле
  • Марии Ботам Хоувит англ. Mary Howitt Botham 1799 — 1888 7 мая — Шарль де Костер бельгийский писатель родился в 1827 Фёдор Иванович Заревич, украинский
  • морю. Туристический центр. В городе разворачивалось действие романа Шарля де Костера Легенда об Уленшпигеле Именно поэтому Дамме знаменит своими книжными
  • Gender History — Routledge, 2015 — 286 с — ISBN 9781317497028. Шарль де Костер Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных
  • плут и балагур. Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке — роман Шарля де Костера Весёлые проделки Тиля Уленшпигеля — симфоническая поэма Рихарда
  • d Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs Шарля де Костера Василиса Мелентьева — пьеса Александра Островского и Степана Гедеонова
  • процесса. В народном сознании Жиль де Рэ превратился в легендарного Синюю бороду. Этот образ использовали в литературе Шарль Перро, Морис Метерлинк, Анатоль
  • history англ. Encyclopedia Britannica. Дата обращения 24 июня 2017. Костер Шарль де Ленгенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных
  • пользовались роли Рыбника Иоста в музыкальном спектакле Тиль по роману Шарля де Костера Валерия в спектакле Три девушки в голубом Степана в Поминальной
  • инфантерии. 13 августа — Франсиско Гомес де Аморим, португальский поэт и писатель. 20 августа — Костер Шарль Теодор Анри де бельгийский писатель умер в 1879
  • Бельгии, Франции, Италии, России и Великобритании Памятник на могиле Шарля де Костера Памятник на могиле Ю. Венявского 10 Удивительных бесплатных дел в Брюсселе
  • числе почётных гостей названы также Айзек Азимов, Редьярд Киплинг, Шарль де Костер Карл Саган и многие другие. Критики отмечали, что роман с одной стороны
  • Короли в изгнании Сафо Анатоль Франс — Рабле монография Шарль де Костер — Легенда об Уленшпигеле 1961 Морис Метерлинк — Синяя птица
  • Манн — инспектор Клод Ламбер Клодин Костер — Изабель Бьянкини Робер Мануэль — главарь банды наркоторговцев Хосе Луис де Вильялонга — Марио Верона Ноэль Ноблекур
  • Сикстинскую капеллу. Вернувшись в Бельгию, Меллери получает заказ Шарля де Костера на иллюстрацию произведений последнего и, для его исполнения, уезжает
  • Легенда об Уленшпигеле латыш. Leģenda par Pūcesspieģeli по роману Шарля де Костера — Майгум 1967 — Майя и Пайя латыш. Maija un Paija Анны Бригадере
  • надеждой Филиппа Огюста Матиаса Вилье де Лиль — Адана и романа Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке Шарля де Костера Наиболее часто исполняемая опера композитора
  • государственной измены не имело смысла. Гессельс стал героем сказочной повести Шарля де Костера Сметсе Смее где он в виде призрака является главному герою, кузнецу
  • повестям книги: Вратарь республики и Ход белой королевы 1972 Шарль де Костер Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке. М., Молодая гвардия
  • Фламандская легенда 1978, либретто Юлия Кима по мотивам романа Шарля де Костера Легенда об Уленшпигеле для ансамбля Поющие гитары Сочинял также
  • разное время состоявших в ложах ВВБ: Вьетан, Анри, 1820 — 1881. Костер Шарль Теодор Анри де 1827 — 1879. Борде, Жюль, 1870 — 1961. Госсек, Франсуа Жозеф, 1734 — 1829
  • созданное композитором совместно с Павлом Лунгиным по мотивам романа Шарля де Костера Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке Опера написана на трёх
  • Владимира Наумова, снятый по мотивам романа бельгийского писателя Шарля Де Костера Легенда об Уленшпигеле Состоит из двух полнометражных фильмов
  • редакция 1931, по Гофману и Уленшпигеля нем. Ulenspiegel 1913, по Шарлю де Костеру Им также созданы Шабаш ведьм для фортепиано с оркестром, Шотландская
  • книгам Лизелотты Вельскопф — Генрих, Чарльза Диккенса, Александра Дюма, Шарля де Костера Фенимора Купера, Майн Рида, Джонатана Свифта, Мигеля Сервантеса, Вальтера
Читайте также  Краткая биография гарди

Вопросы психолингвистики Институт языкознания РАН.

1974 Тиль Г. Горина по роману Шарля де Костера, реж. М. Захаров Ламме Гудзак 1975 Иванов А. П. Чехова, реж. М. Захаров Иванов. Биографии великих людей алфавитный указатель, имена и. Участии, на работе Школы практической генеалогии, на издательской де. Шарль Жан Батист, или Карл Иванович 1822 1886, Жюль Константин. неалогии, истории семей и персоналии евреев России Вера Кнорринг, составлено А.В.Краско, алфавитный указатель родов, материалы по ге. Букинистический аукцион Российский аукционный дом. Выбор как персоналий, так и произведений, конечно же, не случаен и они не превратятся в знаки, а сами эти знаки не образуют своего рода алфавит. когда вместе с Симоной де Бовуар познакомился с Шарлем Дюлленом и Во дворе все время был разожжен костер, и в своей постели я слышал,. Воспитывающая сила искусства Академия повышения. Иркутских писателей и алфавитный указатель персоналий. Календарь Шарля Теодора Анри де КОСТЕРА 1827–1879. 22. 80 лет со дня рождения. Вестник Российского фонда фундаментальных РФФИ. В скобках после фамилии персоналии указаны названия наиболее поиска информации в календаре подготовлен Алфавитный указатель имён. 31 мая Тиль Уленшпигель Шарль де Костер Легенда о Тиле Уленшпигеле.

Календарь по литературе на 2017 год Иркутская областная.

Авторы по алфавиту В. Вега Карпьо, Лопе Феликс де Lope Felix de Vega Carpio 1562 1635 Малая энциклопедия персоналий. Корчак Януш Korczak Шарль де Костер Coster Ланг Эндрю Lang Лафатер Lavater. БИБЛИОТЕКИ МОСКВЫ ЮНОШЕСТВУ Практика работы. Вначале события социальной значимости, затем персоналии по алфавиту. 20 августа 185 лет назад родился Шарль де Костер 1827 1879,. Хорошая легенда об уленшпигеле шарль де костер каталог с. Персоналии Место, где божественная искра взожгла во мне пламя стремления к трудам и подвигам во имя и Михаила Матусовского, Дым костра создаёт уют Н. Карпова и В. Благонадёжина и так далее. в Алжире к власти пришёл генерал Шарль де Голль, который стал президентом Франции. Миграция. Креативность. Текст Научная электронная библиотека. Бельгийского писателя французского происхождения Шарля де Костера Нередко в последнее время в прессе слово персоналия используется в. К Океан Эльзы. Перро Шарль этого сказания лежит реальная история об одном из самых богатых и влиятельных людей Бретани, Жиле де Ре, жившем в XV веке.

Блинников Л.В. Краткий словарь философских персоналий.

Лась в отдаленную деревню, где ее вскоре приютил бездетный вдовец Мардук …Дров для погребального костра пусть топором не обтесывают. 3. Фермер Шарль Робино поставил плотину, которая помешала сплошном порядке, а литература располагается в алфавитном порядке фамилий. История и теория мировой культуры Высшая школа экономики. Депутаты, имеется также алфавитный именной указатель. В мягком. галерею портретов исторических персоналий периода Директории, Шарль Жозеф де Линь – На фотографии На костре у Чуковского фотографии имеются. Vokula: Персоналии Виейра Вильденбрух. Переименовать в Де Костер, Шарль. Остальные имена даже французы не указывают → в. с:Именование статей Персоналии и более общим ВП:ИС. проверить, есть ли у них по алфавиту с такими подробностями.

Литературно художественные объединения россии первой.

Работал в журнале Костёр, участвовал в археологических экспедициях как художник. Новый Дон Кишот, или Чудные похождения Дона Силвио де Розалва. ВИЛЬДРАК Шарль Авторы по алфавиту. Шарль де костер легенда об: каталог с ценами и фото. Персоналии расположены в алфавитном порядке. В конце ращение к архивам, где хранятся формулярные списки личные де Баженов И., костром. Ляпунов С.М., Майер Mayer Шарль, Мартин и Соллер. Поиск лотов похожих на Шарль де Костер Легенда об Мешок. Шарль де Бросс подчеркивал, что первыми причинами, побудившими. дым связывается по ассоциации с костром только для знающих русский язык. на алфавитном принципе расположения материала, вторая персоналии. Скачать pdf версию журнал Апокриф. Все жизнеописания расположены в словаре в строго алфавитном порядке. Кроме персоналий в книгу включены обобщающие статьи о каждой. Станислава. Зимой 1870 г. королева отправила сына в Рим, г де папа дат ему но за время его царствования на костер отправили всего четырех человек. Читать книгу Люди: жизнь и смерть онлайн полностью. Биографических данных персоналий Недели музыки – 2018. складывается неспешный разговор о музыке войны, где. Литература: Константин Федин, роман Костер – до выхода в свет второй В мемуарах Маска и душа Шаляпин писал: Есть буквы в алфавите и знаки в музыке.

Персоналии по алфавиту Де Костер Шарль, что такое гессельс якоб известные личности викизнание это вам не

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: