Мастер и Маргарита характеристика образа Коровьева (Фагота) - Sogetsu-Mf.ru

Мастер и Маргарита характеристика образа Коровьева (Фагота)

Образ Коровьева-Фагота, одного из приспешников Воланда в романе «Мастер и Маргарита». Его внешность, характеристика, происхождение фамилии. Истинная суть и облик клетчатого гаера, его значение в сюжете произведения.

Мастер и Маргарита характеристика образа Коровьева (Фагота)

Коровьев-Фагот: характеристика в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»

Наряду с основными действующими лицами величайшего литературного шедевра М. А. Булгакова немалый колорит произведению придает воландовская свита. Демоническая шайка повсюду сопровождает мессира и воплощает в жизнь своими проделками волю справедливого Князя тьмы. Одним из самых ярких и весомых персонажей романа стал Коровьев (Фагот), характеристика которого открывает немало интересных фактов в рамках исследования культовой книги.

  1. Внешность и характер
  2. Этимология прозвища
  3. Истинная сущность
  4. Роль в произведении

Внешность и характер

Уже впервые появившись на страницах романа в завязке на Патриарших прудах, Коровьев предстает перед читателем как «клетчатый» — таким его запомнит попавший впоследствии в клинику для душевнобольных поэт-атеист Иван Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.

Помощник Воланда и в самом деле имеет соответствующий прозвищу внешний облик: «сидел неизвестный, тощий и длинный гражданин в клетчатом пиджачке, в жокейской шапочке и в пенсне». Оптический аксессуар Фагота также интересен — одно стекло в нем треснуто, а другого и вовсе нет, что наводит на мысль о маскарадности образа героя.

При всей своей несуразной, на первый взгляд, шутовской и неопрятной внешности правая рука Сатаны в произведении является человеком мудрым, остроумным, галантным и обаятельным. За обликом фигляра стоит дипломат и хитрец, умелый маг и пугающий демон. Чего только стоили его фокусы с головой конферансье во время представления в театре Варьете! Воплощая в жизнь поручения Воланда, Коровьев-Фагот мастерски находит подход к любому человеку, перенимая его манеру общения и читая мысли.

Будучи в прошлом причастным к миру музыкального искусства, бывший регент (то есть руководитель церковного хора), как он представлял себя сам, помимо всего прочего, еще и чертовски образован и эрудирован. Сам о наружности как таковой приспешник дьявола рассуждает философски точно: «Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого, драгоценнейший страж! Вы можете ошибиться, и притом весьма крупно». Что же касается деталей внешности самого паяца, они заключаются в таких чертах:

  • треснутое пенсне;
  • клетчатый пиджачок и жокейский картузик;
  • штаны, несоразмерные высокому его росту;
  • усы-перышки.

Коровьев прорисован у Булгакова ярким персонажем, который отчетливо представляется во время прочтения книги. Среди экранных воплощений образа Фагота удачны были роли Януша Михаловского, Александра Филиппенко, Баты Живоиновича. Интересен получился киногерой также и в исполнении талантливого отечественного артиста Александра Абдулова в телеверсии романа режиссера Владимира Бортко. Мимика и игра актера виртуозно передавали литературный замысел первоисточника.

В экранизации 2005 года участник свиты Воланда проходит трансформацию от гаера к рыцарю в точности, как это отражено в рукописи автора.

Этимология прозвища

Описание образа героя, учитывая мистицизм и символичность, присущие всем булгаковским творениям, не будет полным без обращения к происхождению имени персонажа. Он тесно связан с литературными героями других авторов:

  • Коровкин из повести «Село Степанчиково и его обитатели» Ф. М. Достоевского;
  • статский советник Теляев из повести «Упырь» А. К. Толстого.

В связи с первым персонажем можно упомянуть эпизод с посещением приспешниками Воланда Дома литераторов, когда на реплику администратора о том, что Достоевский умер, звучит ответ Бегемота: «Достоевский бессмертен». Есть и еще один фрагмент в книге, указывающий на героя Достоевского, — эпизод с поиском Коровьева-Фагота и Бегемота органами правопорядка: «Попались в разных местах, кроме того, девять Коровиных, четыре Коровкина и двое Караваевых».

У чиновника Теляева из произведения «Упырь» А. К. Толстого, оказавшегося в итоге рыцарем Амвросием и вампиром, кроме сходства в «коровьей» фамилии, присутствует и связь с рыцарским саном — в финале романа во время полета Воланда со свитой и Мастером и Маргаритой неугомонному шуту — приспешнику Князя тьмы будет возвращено звание и внешний облик темного рыцаря.

Кроме того, одно из имен Коровьева — Фагота — связано со словом фагот (музыкальный инструмент) — изобретением монаха Афрания. Создатель духового инструмента — тёзка ершалаимского начальника тайной стражи, который играет одну из ключевых ролей в романе.

Не исключено, что прозвище «Фагот» имеет также отношение к певческому и дирижерскому таланту «клетчатого» — в хоре он мог получить такой псевдоним за определенное звучание голоса. Ко всему в романе дается недвусмысленный намек на сходство персонажа с фаготом — длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Коровьев-Фагот худой, высокий и, кажется, способен сложиться перед собеседником наподобие музыкального инструмента.

Ко всей свите Князя тьмы применима также лингвистическая теория: Бегемот происходит от ивритского «бехема», что означает «скотина», Азазелло — от «Азазель» (в переводе — «демон»). На иврите слово «каров» означает «близкий», «приближенный», а Коровьев выступает самым приближенным к Сатане, ведь ему доверяются самые важные поручения и только он обладает должной мудростью и эрудицией в сравнении хотя бы с тем же котом. В этом случае совпадение есть даже в буквах фамилии персонажа (Коровьев) и словом из иврита.

Истинная сущность

За образом шутливого гаера и несуразного регента в персонаже Фагота в «Мастере и Маргарите» скрывается куда более значимая и непростая фигура. К финалу произведения Коровьев показан уже как рыцарь темных сил, чей сан куда более серьезен в царстве тьмы. Однако, как выясняется далее по сюжету, звания своего соратник Антихриста был лишен в наказание за не самую удачную шутку. Вот почему именно в облачении фигляра и паяца предстает он перед читателем и другими героями повествования.

Служба в деле об истории Мастера и Маргариты, сопровождение королевы на балу и расправа с недругами влюбленной пары, губителями поэта и порочными обитателями столицы возвращает Фаготу его первоначальный статус. То, каким изображен один из членов воландовской шайки, несмотря на кажущуюся неопрятность и несерьезность, все же выдает в нем далеко не простого шута на всех этапах раскрытия его образа в произведении.

В качестве «переводчика у иностранца» при общении с литераторами Берлиозом, Бездомным, председателем жилищного товарищества Босым и сотрудниками театра Варьете Фагот предстает типичным болтливым фигляром, а то и вовсе галлюцинацией. Тем не менее как раз именно это видение и доведет председателя МАССОЛИТа до гибели под колесами трамвая. Совершенно другим видится Коровьев в сценах с Маргаритой — он мудр, галантен, заботлив и терпелив.

Сверхъестественные силы темного «регента» — его умение проходить сквозь стены, превращать рубли в доллары и обратно, заставлять людей петь против своей воли впечатляют на всем протяжении романа.

Если первоначальный образ персонажа на Патриарших прудах вызывает недоумение и даже некоторую неприязнь, то ближе к финальным главам читатель открывает для себя все грани Коровьева-Фагота, понемногу очаровываясь неординарным персонажем. Его цитата, воплощающая в себе смысл расхожего «встречают по одежке», емко характеризует сущность правой руки Воланда.

Роль в произведении

Коровьев в «Мастере и Маргарите», бесспорно, важнейший и ярчайший представитель мистического мира и его безграничных возможностей. Ярко нарисованный писателем образ получился невероятно самобытным и запоминающимся, даже если брать во внимание то, как разнообразны версии, касающиеся прототипов персонажа. Главное значение Фагота в культовом произведении складывается из сочетания его колоритной личности и значимых для сюжета действий, а точнее, проделок нечистой силы. С «клетчатым» взаимодействовали практически все действующие лица книги.

Так, после встречи с «регентом» и «переводчиком» Михаил Берлиоз покидает этот мир, лишившись головы, а его собеседник, явившись в ресторан в кальсонах и с иконой на груди, оказывается на койке психиатрической больницы. Все посетители «нехорошей» квартиры номер 50 по Садовой 302-Бис, ранее принадлежавшей несчастному Михаилу Александровичу и директору Варьете Лиходееву, так или иначе, горько расхлебывали последствия встречи с Коровьевым. Главная героиня же, будучи лицом, которому симпатизирует Воланд и свита, получила от приспешника Дьявола поддержку и мудрые советы во время испытания Балом у Сатаны.

Демоническая сущность Фагота, как представителя темных сил в произведении, заключается в прислуживании Антихристу, выполнении всех его поручений и собственной импровизации во имя вершения справедливости по Булгакову. Рыцарю отдана настолько большая часть судьбоносных поручений на страницах романа, что можно с уверенностью говорить о его ключевой роли в сюжете произведения. То, что Коровьевым исполнены все обязательства по делу незаслуженно погубленного Мастера и его отчаявшейся музы, подтверждается возвращением ему прежнего рыцарского сана в потустороннем мире.

Конечно, ярое содействие приспешником Воланда своему повелителю в Москве 30-х годов не было лишь целью вернуть себе демонический статус. Фагот является истинным служителем темных сил и по всем его характеристикам ясно, что делает он это с большим удовольствием и собственным идеологическим мотивом.

Таким образом, Коровьев-Фагот — это яркий ключевой персонаж романа, который, как и все представители царства тьмы, вершит истинную справедливость, воздает каждому по его вере наравне с остальной свитой и самим Воландом, и делает это от всей души.

Читайте также  Анализ лирики Блока А.А.

Коровьев в романе «Мастер и Маргарита»: образ, характеристика, описание внешности и характера

Коровьев. «Мастер и Маргарита».
Иллюстрация А. Держваниа

Коровьев является одним из самых ярких персонажей знаменитого романа «Мастер и Маргарита» Булгакова.

Коровьев в романе «Мастер и Маргарита»: образ, характеристика, описание

Прозвище Коровьева — Фагот. Имя персонажа не указано в романе:
«. Фамилия моя, – ничуть не смущаясь суровостью, отозвался гражданин, – ну, скажем, Коровьев. »
«. Скажи мне, любезный Фагот, – осведомился Воланд у клетчатого гаера. »
«. ответил Фагот‑Коровьев. »
«. было прервано клетчатым Фаготом. »
«. Это был Коровьев, он же Фагот. «

Коровьев — сомнительный и странный мужчина:
«. Более чем сомнительный регент успел присоединиться к нему. »
«. гражданин престранного вида. »
«. увидел какого‑то странного субъекта. «

Внешность Коровьева:
«. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая. »
«. усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки. »
«. снял жокейский свой картузик. »
«. усы‑перышки. »
«. сидел неизвестный, тощий и длинный гражданин в клетчатом пиджачке, в жокейской шапочке и в пенсне. »
«. тыча пальцем в свою жилистую шею. »
«. повертев узловатыми пальцами. «

«. в клетчатых брючонках, в треснутом пенсне и. рожа совершенно невозможная. «

Коровьев.
Иллюстрация А. Державина

Коровьев очень высокого роста — около 2 метров:
«. Гражданин ростом в сажень. » (сажень — около 2 м)
«. какой‑то длинный, клетчатый. »
«. длинного, как жердь, и в пенсне. «

Он носит клетчатый костюм:
«. в драной цирковой одежде.
«. клетчатый гражданин. »
«. клетчатый исчез. «

Также Коровьев носит пенсне (разновидность очков):
«. в треснувшем пенсне, которое давно пора было бы выбросить на помойку. »
«. регент нацепил себе на нос явно не нужное пенсне, в котором одного стекла вовсе не было, а другое треснуло. »
«. стеклышко пенсне поблескивает, а другого стеклышка нет. »
«. Коровьев. в пенсне. «

Коровьев — неряшливый, неопрятный мужчина:
«. что‑то удивительно несолидное было и в манере переводчика говорить, и в его одежде, и в этом омерзительном, никуда не годном пенсне. «

«. щелкнул каблуком рыжего нечищенного ботинка. »
«. видны грязные белые носки. »
«. на грязной ладони подал растерянному Римскому его собственность. »
«. глядел на двух сомнительных оборванцев. »
«. весь в рванине. «

Он выглядит как гадкий, мерзкий человек:
«. От этого клетчатый гражданин стал еще гаже. »
«. Гражданин! – опять встрял мерзкий регент. »
«. и тот мерзавец туда же. «

У Коровьева треснувший, дребезжащий, «козлиный» голос:
«. треснувшим тенором осведомился клетчатый тип. »
«. Они, они! – козлиным голосом запел длинный клетчатый. »
«. объявил он громким козлиным тенором. »
«. заорал дребезжащим тенором неожиданный гражданин. »
«. Никанор Иванович! – затрещал Коровьев. »
«. разбитый голос Коровьева. »
«. трескучая его болтовня. «

Коровьев громко разговаривает:
«. нисколько не теряясь, орал гражданин и начал юлить. »
«. Ну и чудно! – орал Коровьев. »
«. А он попросту соврал! – звучно, на весь театр сообщил клетчатый помошник. »
«. Прошу! – орал Фагот, – без всякого стеснения и церемоний. »
«. Фагот проорал, что верит, как самому себе. »
«. затем звонким голосом, слышным решительно во всех углах, Коровьев объявил. «

Коровьев — «волшебник.» Он творит самые разные чудеса:
«. не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо. »
«. Регент как сквозь землю провалился. »
«. надувало Фагот, равно как и наглый котяра Бегемот, растаяли в воздухе, исчезли, как раньше исчез маг. »
«. Коровьев подул на простреленный палец Геллы, и тот зажил. »
«. Оба обстреливаемые сейчас же растаяли в воздухе. «

Он все время кривляется и ломается:
«. кривляясь, субъект наотмашь снял жокейский свой картузик.
«. попрошайку и ломаку регента. »
«. Горько мне! Горько! Горько! – завыл Коровьев, как шафер на старинной свадьбе. «

Коровьев все время шутит:
«. Иван послушался шуткаря‑регента и крикнул «караул!»..»
«. Произошло подсчитывание, пересыпаемое шуточками и прибаутками Коровьева, вроде «денежка счет любит», «свой глазок – смотрок» и прочего такого же. «

Коровьев — ловкий мужчина:
«. Регент с великой ловкостью на ходу ввинтился в автобус, летящий к Арбатской площади, и ускользнул. »
«. Коровьев с величайшей быстротой и ловкостью начертал в двух экземплярах контракт. »
«. Ловко извиваясь среди прохожих, гражданин. «

Коровьев — наглый и развязный тип:
«. Зато развязный клетчатый сам отрекомендовался финдиректору. »
«. Прошу получить, – развязно улыбаясь, сказал клетчатый. »

Коровьев и кот Бегемот.
Иллюстрация Джейсона Хиббса

«. наглый гаер. »
«. на наглом лице. »
«. Вся эта глупейшая, бестактная и, вероятно, политически вредная вещь. «

Он всегда и везде ходит вместе с котом Бегемотом:
«. это неразлучная парочка, Коровьев и Бегемот. »
«. прокричала неугомонная парочка. »
«. Очень хорошо, мессир, – ответили оба гаера. » (гаер — шут)

Кто такой Коровьев на самом деле?

На самом деле Коровьев — это рыцарь-демон, воплощение нечистой силы, как и другие члены свиты Воланда:
«. Дай‑ка, рыцарь. »
«. держите их! У нас в доме нечистая сила. »
«. А Коровьев – он черт. »
«. Нечистая сила, клетчатый переводчик подбросил. »
«. я сразу должен был установить, что он нечистая сила. «

Настоящая внешность Коровьева-рыцаря:
«. теперь летел непосредственно рядом с Воландом по правую руку подруги мастера. »
«. теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно‑фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем‑то своем, летя рядом с Воландом. «

Коровьев

История персонажа

Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Афанасьевича Булгакова – яркий пример мистических литературных произведений. Булгаков, поклонник «Фауста» Гете, близко воспринимал сюжет любимого произведения. Известно, что в первой версии романа Мастер носил имя Фауст.

Не только главные герои имеют загадочное происхождение. Описаны действующие лица, чья внешность незаурядна, а особенности образа таятся в главах романа, ожидая, пока читатель расшифрует их подоплеку. В их числе – Коровьев из свиты Воланда.

История создания

Многие нюансы в «Мастере и Маргарите» требуют разъяснения. Работа над романом началась в начале 1920-ых годов и велась до кончины Булгакова. Первый вариант содержал 160 страниц повествования о Христе и прокураторе и рассказывал, как Воланд свел с ума несколько десятков москвичей, внезапно появившись в столице со своей сумасбродной свитой. Лейтмотив «Мастера и Маргариты» был намеренно опущен. Благодаря ему произведение впоследствии обрело разноплановость и многослойность.

Литературный памятник мог носить иное название. Рассматривались варианты «Копыто инженера», «Черный маг», «Князь тьмы» и «Гастроли Воланда». В 1937 году Булгаков принял решение назвать книгу «Мастер и Маргарита». При жизни писателя она не была закончена и издана. Кропотливая работа по правкам и продвижению книги велась его супругой.

Роман «Мастер и Маргарита»

Цитаты из книги стали афоризмами, но самая знаменитая: «Рукописи не горят!», – появилась неспроста. Весной 1930 года из-за общественного давления и собственного недовольства результатом работы Булгаков сжег первый вариант книги. Мастер повторит поступок писателя и будет застигнут Маргаритой. Его рукописи восстановит Воланд.

Булгаков продолжит работу спустя два года после происшествия. В 1940 он уже не мог передвигаться из-за болезни, но по-прежнему вел диктовку супруге – своему главному помощнику и редактору. Правки велись долгие двадцать лет. Произведение увидело свет благодаря вдове Булгакова.

Воланд

Издательства отказывали в печати рукописи, объясняя это несвоевременностью произведения. Для консервативной эпохи роман был прогрессивным и вольнодумным. Книгу опубликовали в 1967-68 годах в журнале «Москва». Многие эпизоды подверглись редактуре и сокращению, некоторые были устранены. В числе вырезанных отрывков – монологи Воланда, описание бала и характеристика Маргариты. Самостоятельное издание книги произошло благодаря издательству «Посев». Впервые книга вышла в полноценном варианте в Германии в 1969 году. В Советском Союзе она появилась в открытом доступе в 1973 году.

Образ Коровьева, второстепенного персонажа в произведении, относится к традициям литературной мистики. Прототип героя можно найти в произведении Алексея Толстого «Упырь», где статский советник Теляев имел схожую фамилию. Булгаков назвал Коровьева странным именем Фагот и подарил ему статус рыцаря. Двойственность персонажа прослеживается на протяжении романа. Для свиты Воланда балагур остается Фаготом, но превращается в Коровьева, встречаясь с москвичами. Какое имя актуально для рыцаря тьмы?

Читайте также  Илиада характеристика образа Париса

Коровьев

Разобраться в хитросплетениях образа пытался филолог Стенбок-Фермор, разбиравший роман в 1969 году. Он утверждал, что Коровьев – спутник Сатаны. Проходной персонаж, «переводчик», он играет важную роль в романе. В 1975 году исследователь Йованович характеризовал Коровьева как героя, относящегося к философствующим сопроводителям Воланда.

Фагот Коровьев – представитель демонической силы. Помощник Воланда, он является обладателем титула рыцаря и олицетворяет черта. Москвичи уверены, что Коровьев – переводчик при профессоре иностранного происхождения. Ранее он якобы был регентом церковного хора.

Воланд, Бегемот и Коровьев

Существует несколько вариантов, откуда взялось его имя. Выдвигают предположение, что образ связан с героями «Села Степанчиково» Достоевского. Персонажи по фамилии Коровкины имеют к Фаготу такое же отношение, как некоторые рыцари из произведений разных времен и авторов.

Некоторые приятели Булгакова уверяли, что прототипом образа Коровьева послужил знакомый писателя, слесарь Агеич. Пьяница и хулиган неоднократно рассказывал Булгакову, что в юности имел отношение к церковному хору.

«Мастер и Маргарита»

Имя Фагот дано герою неспроста. Его внешность напоминает складывающийся инструмент. Высокий и тощий Коровьев подобострастно складывается перед оппонентом, чтобы впоследствии выкинуть гадость.

Исследователи считают, что свиту Воланда объединяет иврит. Коровьев в переводе означает близкий, Бегемот – скотина, Азазелло – демон.

Персонаж предстает перед публикой в первой главе романа, становясь сначала галлюцинацией Берлиоза. Затем он обретает физическое воплощение. Назвавшись регентом, толкает Берлиоза на неосознанное самоубийство под колесами трамвая. Коровьев выполняет грязную работу, проворачивая фантастические трюки. Он пытается обмануть Бездомного, Никанор Иванович Босой получает из его рук рубли, которые превратятся в доллары. Степа Лиходеев становится изгнанником из-за проделок Коровьева и Азазелло. В «Варьете» персонаж продолжает выполнять трюки, обманывая Поплавского и зрителей.

Коровьев и Никанор Иванович Босой

Булгаков отводит особое место в романе взаимодействию Коровьева и Бегемота. Парочка поджигает Торгсин и дом Грибоедова. Вместе с Маргаритой встречает гостей на балу Сатаны. Они оставили в книге записей посетителей дома Грибоедова пометки, представившись Скабичевским и Стравинским, устроили переполох в магазине и каждый раз представали перед читателем в странном виде. Например, Коровьев и Азазелло, сняв фраки, восседали за столом в нехорошей квартире вместе с котом, создавая странное впечатление. Коровьев олицетворял собой дьявольские проделки и нес тяжкую печать демонизма в свите Воланда. Его балагурство было вынужденным, как и смешной внешний вид.

Коровьев – рыцарь с мрачным лицом

Булгаков описывает Коровьева во время последнего полета как рыцаря с мрачным лицом, в темно-фиолетовом одеянии. Герой был задумчив и смотрел вниз, не обращая внимания на луну. Превращение Коровьева Воланд объяснял тем, что однажды рыцарь неудачно пошутил. За это его наградили шутовским обличьем, неприглядной смехотворной одеждой и гаерским видом. Фагот носил жокейский картуз, легкий клетчатый пиджак, который был слишком узок, клетчатые брюки и белые носки. Маленькие глазки и странные усики делали его наружность неприятной.

Экранизации

«Мастер и Маргарита» – роман, предлагающий режиссерам массу возможностей для интерпретаций и использования спецэффектов. Популярными считаются пять кинокартин, посвященных похождениям Воланда и его свиты.

Первую ленту – «Пилат и другие» – снял Анджей Вайда. Польский режиссер обратился к этой теме в 1972 году, сделав акцент на библейском мотиве, отдавая дань Второй мировой войне. Картина была своеобразным вызовом и оказалась запрещенной в Польше. Образ Коровьева в ней отсутствовал.

Бата Живоинович в образе Коровьева

В том же году серб Александр Петрович снял фильм «Мастер и Маргарита», исключив библейский сюжет и акцентировав внимание на московских событиях романа, а также на линии Мастера и Маргариты. В этом проекте Коровьева изобразил Бата Живоинович.

Януш Михаловский в образе Коровьева

В 1988-90 годах Мацей Войтышко снял четырехсерийную ленту по роману Булгакова, сделав ее приближенной к описанному сюжету. Компьютерная графика и спецэффекты привлекли аудиторию не меньше, чем актерский ансамбль. В роли Коровьева выступил Януш Михаловский.

Александр Филиппенко в роли Коровьева

1994 год подарил советскому кинематографу ленту Юрия Кары. Это была первая российская киноверсия книги. После съемок фильм пролежал на полках студии 16 лет из-за разногласий с продюсерами и потомками писателя, поэтому премьера 2011 года не произвела желаемого эффекта. Образ Фагота в картине воплотил Александр Филиппенко.

Александр Абдулов в образе Коровьева

Артисту удалось поучаствовать и в кино, снятом Владимиром Бортко, но в роли Азазелло. Коровьевым на экране стал Александр Абдулов. В ленте использовалась компьютерная графика и современные технологии. К работе были приглашены популярные артисты отечественного кинематографа.

Цитаты

Коровьев – неоднозначный герой мистического романа. Он дарит читателям массу афоризмов и философский реплик.

«Нет документа, нет и человека», — заявляет Коровьев, произнося фразу, которая впоследствии станет бессмертной.

Она применяется для характеристики бюрократического беспредела, царившего в советских инстанциях и сохранившегося по сей день.

Коровьев, он же Булгаков, дает ответ критикам и исследователям во фразе:

«Вовсе не удостоверением определяется писатель, а тем, что он пишет! Почем вы знаете, какие замыслы роятся в моей голове? Или в этой голове?»

Изобличая намерения литературоведов, автор, в лице своего персонажа, претендует на индивидуальность и непредсказуемость.

Философ Коровьев нередко провозглашает вечные истины, которые не теряют актуальности в любую эпоху:

«Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого, драгоценнейший страж! Вы можете ошибиться, и притом весьма крупно».

Именно это делает персонажа привлекательным и любопытным, несмотря на его отрицательную характеристику.

Коровьев — характеристика персонажа в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Внешность героя

Перед читателем он предстает в образе «прозрачного гражданина престранного вида». Небольшую голову мужчины покрывает жокейский картуз. На тело небрежно натянут клетчатый пиджак. Рост его довольно внушителен — с сажень. Плечи героя узкие. Да и фамилия худощавого мужчины весьма странная — Коровьев. Лицо персонажа автор описывает как физиономию с глумливой усмешкой. А также в романе «Мастер и Маргарита» можно найти другие слова с описанием внешности Фагота:

  • тоненькие усики, словно куриные перья;
  • маленькие глаза с ироничным огоньком, словно герой всегда полупьян;
  • клетчатые брюки, выглядящие слегка подстреленными;
  • выглядывающие из-под брючин грязные белые носки;
  • нос персонажа украшает в некоторых сценах треснутое пенсне с одним отсутствующим стеклом;
  • невероятно длинный мужчина ростом около двух метров;
  • худые и узловатые пальцы;
  • жилистая шея;
  • одежда героя выглядит как драный цирковой костюм.

«Клетчатый гражданин» вызывает не лучшие эмоции у читателей и встречающих его людей. Неопрятный мужчинка носит нечищеные рыжеватые ботинки, сверкает грязными носками и появляется всегда в компании своего демонического компаньона — кота Бегемота. Автор ласково называет своих книжных «детей» неразлучной неугомонной парочкой.

При всей своей неряшливости Коровьев в одной из сцен, когда Воланд устраивает бал, а затем вершит суд, предстает в совершенно другом образе. Читатель видит истинного рыцаря тьмы в темной аккуратной одежде, вежливую, учтивую, исполнительную демоническую сущность.

Характер и поведение Фагота

Коровьев из «Мастера и Маргариты» — мужчина средних лет с дребезжащим «козлиным» голосом. Его треснувший тенор словно врезается в слух читателя. Иногда герой трещит без остановки, а его пустая болтовня напоминает козлиное блеяние. Разговаривает Фагот громко, постоянно юлит, когда ему задают вопросы о прошлом или о работе с волшебником-иностранцем.

Бывший регент — настоящий волшебник, ведь творит настоящие чудеса:

  • качается в воздухе то влево, то вправо;
  • исчезает из виду, словно проваливается под землю;
  • набедокурив, сразу исчезает в воздухе;
  • заживляет раны одним дуновением.

Несмотря на негативность персонажа, ведет себя он как гаер с большой буквы. Настоящий балаганный шут все время кривляется и ломается, порой сильной переигрывая. Шутки так и летят из уст Фагота. Будучи высоким, он отличается незаурядной проворностью и ловкостью. Например, ввинчивается в автобус, летящий на всей скорости к Арбатской площади, пишет в нескольких экземплярах контракты, пробивается сквозь толпы прохожих. Коровьев — наглый, бестактный и развязный тип.

Личность и сущность Коровьева

Фагот в «Мастере и Маргарите» — помощник Воланда, выполняющий всю грязную работу. Член дьявольской свиты — маг, регент, чародей и переводчик в одном лице. Находясь в квартирной резиденции своего повелителя, расхаживая по улицам Москвы, герой представляется бывшим дирижером и лингвистом.

На самом же деле он рыцарь-демон, воплощение нечистой силы, как и другие представители короля тьмы. Отсюда и отличия во внешности одного и того же персонажа. Он летит рядом с Воландом, позади его черного костюма развевается большой шлейф, грудь и шею мнимого регента украшают золотые цепи.

Двойственность образа

Довольно сложно описать чувства, которые вызывает это персонаж у читателей, ответа на такой вопрос не даст даже Википедия, ведь эмоции двойственные, как и образ самого героя. Спутник сатаны в реальном мире превращается в запевалу — разговорчивого мужчину. А вот подле своего владыки он говорит мало, устремляет взгляд вдаль, будто думает о чем-то своем. Шутовским образом Воланд наказал когда-то благородного рыцаря-демона за неудачную шутку о свете и тьме.

Читайте также  Поэты 1870—1880-х годов

При этом Коровьев остается ярчайшим персонажем романа «Мастер и Маргарита». Мерзкий и нагловатый клетчатый герой полюбился многим читателям. Шутки Фагота действительно смешные, вызывающие неподдельные эмоции. Все ситуации, связанные с действиями демона в реальном мире, вызывают понимание. Он исполнительный слуга — этим все сказано.

Действия черта

Фаготу отведена роль исполнителя всех черных делишек, связанных с Воландом. Часто поставленные задачи он выполняет вместе с котом Бегемотом. Их совместные действия поистине разрушительны для общества. Именно они совершают такие запоминающиеся читателям дела, как:

  • поджог дома Грибоедова и Торгсина, где изначально устраивают комичное зрелище;
  • отправка Берлиоза к турникету, где тот поскальзывается на разлитом Аннушкой масле и попадает под трамвай;
  • дача взятки Босому, который был арестован в дальнейшем полицией;
  • отправка Лиходеева в Ялту совместно с шаловливым Азазелло.

Несмотря на все эти проказы, назвать поступки Коровьева плохими нельзя. Многие изречения героя по сей день являются крылатыми фразами. Например, «не судите по костюму» или «весьма крупно ошибиться». Его образ не только не вызывает негативных эмоций, но и становится поучительным.

Коровьев-Фагот в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова

КОРОВЬЕВ, он же ФАГОТ, — один из спутников Воланда, « гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый. пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия. глумливая » — таким Коровьева увидел Берлиоз, отметивший, что « усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки ». Вдобавок ко всему, на носу у Коровьева « явно не нужное пенсне, в котором одного стекла вовсе не было, а другое треснуло ».

В дальнейшем Коровьев фигурирует в повествовании чаще всего даже без имени, а как безымянный «длинный клетчатый в треснувшем пенсне», «развязный клетчатый», «клетчатый гаер» и просто «клетчатый». Воланд называет Коровьева « любезный Фагот », тогда как остальные персонажи романа не в состоянии понять, кто же такой Коровьев в действительности («Маг, регент, чародей, переводчик или черт его знает кто на самом деле. »).

У Коровьева «дребезжащий тенор», однако с Воландом он говорит «очень чистым и звучным голосом». Так же, как и его облик, постоянно меняется и лексикон Коровьева. Он может прибегать к помощи утрированного просторечия («Поздравляем вас, гражданин, соврамши!»), пользоваться книжной речью («Увы, не нам, не нам, – грустно заговорил Коровьев, – а ему достанется эта ледяная кружка пива, о которой мы, бедные скитальцы, так мечтали с тобой. ») или выражаться с претензией на «изысканность» мещанского пошиба («Уй, мадам. натурально вы не понимаете. Насчет же заседания вы в полном заблуждении»), но в любом случае это всегда — «кривлянье и фиглярство».

Совсем иначе ведет себя Коровьев с теми, кто заслуживает уважения. К Воланду он всегда обращается серьезно и почтительно, с Маргаритой говорит, хотя и шутливо, но по-дружески. Коровьев «понравился Маргарите, и трескучая его болтовня подействовала на нее успокоительно».

Именно Коровьеву поручает Воланд самые ответственные дела. Коровьев проводит в Варьете сеанс черной магии, осыпая публику денежным дождем (на следующий день даровые червонцы превращаются в бутылочные этикетки). Он же открывает на сцене дамский магазин, предлагает женщинам поменять свою одежду на модную заграничную — а по выходе из театра разгорается скандал: все, кто воспользовался услугами Коровьева, оказываются в одном белье.

Представившись «регентом», Коровьев «организовывает» кружок хорового пения в филиале зрелищной комиссии. Он умоляет служащих «грянуть “Славное море”. Грянули. И славно грянули». Регент уже испарился, а филиальцы все не могли остановиться и пели, пели против желания. «Помолчат минуты три и опять грянут. Помолчат — грянут!»

Коровьев сопровождает Маргариту на балу у сатаны, характеризует гостей, руководит поведением Маргариты во время приема. Здесь Коровьев серьезен, хотя порой и может дружески пошутить.

Похождения Коровьева и Бегемота в Торгсине и в доме Грибоедова заканчиваются пожаром, дотла истребившим оба здания. «Я помогал пожарным, мессир», – пояснил Коровьев Воланду, указывая на разорванные брюки. «Ах, если так, то, конечно, придется строить новое здание».

В Торгсине же Коровьев произнес «глупейшую, бестактную и, вероятно, политически вредную речь», которая, «как это ни странно», у очень многих вызвала сочувствие. «Граждане! – вибрирующим тонким голосом прокричал он, – что же это делается? Ась? Бедный человек целый день починяет примуса; он проголодался. а откуда же ему взять валюту? Он истомлен голодом и жаждой! Ему жарко. Ну, взял на пробу горемыка мандарин. И вся-то цена этому мандарину три копейки. И вот они уж свистят, как соловьи весной в лесу, тревожат милицию, отрывают ее от дела. А ему можно? А? – и тут Коровьев указал на сиреневого толстяка, отчего у того на лице выразилась сильнейшая тревога, – кто он такой? Конечно. он, видите ли, в парадном сиреневом костюме, от лососины весь распух, он весь набит валютой, а нашему-то, нашему-то?! Горько мне! Горько! Горько!»

И тут «произошло чудо». Приличнейший тихий старичок, одетый бедно, но чистенько, вдруг преобразился. «Глаза его сверкнули боевым огнем, он побагровел, швырнул кулечек с пирожными на пол и крикнул: “Правда!” Затем он выхватил поднос, сорвал с иностранца шляпу, ударил его подносом по голове. Иностранец сел в кадку с керченской сельдью и на чистом русском языке закричал: “Убивают! Милицию! Меня бандиты убивают!” – очевидно, вследствие потрясения, внезапно овладев до сих пор неизвестным ему языком».

Когда же милиция появилась, коварный Бегемот окатил бензином из примуса прилавок, отчего тот вспыхнул «сам собой». Очевидцы впоследствии рассказывали, что «будто бы оба хулигана взлетели вверх под потолок и там будто бы лопнули оба, как воздушные детские шары».

Исчезнувшие приятели тут же оказались у писательского дома (дом Грибоедова) и хотели было пройти в ресторан, но туда пропускали лишь обладателей писательских удостоверений. «Чтобы убедиться в том, что Достоевский писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? – вопрошал Коровьев. – Да возьмите вы любые пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем»

При входе в ресторан Коровьев называет себя Панаевым, а Бегемот — Скабичевским, однако же в книге посетителей Коровьев против фамилии Панаев написал Скабичевский, а Бегемот поставил подпись Панаева против Скабичевского.

Наслаждаться обедом им пришлось недолго. «На веранду стремительно вышли трое мужчин с туго перетянутыми ремнями талиями, в крагах и с револьверами в руках» и открыли стрельбу, целясь в головы Коровьева и Бегемота. Оба приятеля тотчас же растаяли в воздухе, а из забытого Бегемотом примуса ударил столб огня, и столб этот пошел внутрь дома.

Вместе с Воландом Коровьев покидает землю, постепенно изменяя свой облик. « На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотой цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом ».

Воланд и объясняет Маргарите причину этого мрачного молчания: « Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил. его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл! »

Ольга Уварова/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с историей и биографией исторических личностей. Уверена вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Ольга Уварова.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Sogetsu-Mf.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: