Овод характеристика образа Бертона Артура

Роман Этель Лилиан Войнич «Овод»: краткое содержание, анализ произведения

Роман «Овод», опубликованный в 1897 году, был популярен на территории Советского Союза. Это произведение настолько понравилось читателям, что по его мотивам было снято несколько фильмов.

Главные действующие лица

Персонажи «Овода» вызывали много споров среди исследователей. Особенно это касалось главного героя. Польские литературоведы считали, что его прототипом является деятель социально-революционной польской партии. Русские читатели и литературные деятели сразу в нем усмотрели черты русских революционеров.

Сама писательница Э.Л. Войнич позднее сказала, что только у одного персонажа из романа был прототип. Это Джемма, чей образ был списан с близкой подруги писательницы.

Овод или Артур — главное действующее лицо, революционер.

Лоренцо Монтанелли — священник, настоящий отец Артура.

Джемма — возлюбленная главного героя.

Джованни Болла — друг Артура, его соперник. Умерший муж Джеммы.

Зита Рени — любовница Овода, цыганка.

Краткое содержание «Овода» следует начать с того, что действия разворачиваются в Италии 19 века. В обществе начинают появляться революционные идеи.

Семейная тайна Артура

Краткое содержание «Овода» начинается со знакомства читателей с молодым итальянским юношей, Артуром Бертоном. Он очень хорош собой, пылок и благоговеет перед своим духовным наставником. Артур живет со своими сводными братьями.

Юноша признается Лоренцо Монтанелли в том, что он является членом общества «Молодая Италия». Артур говорит ему, что будет бороться за справедливость, свободу. Лоренцо пытается отговорить его от участия в революционных замыслах, но напрасно.

Вместе с юношей в «Молодой Италии» состоит и его подруга с детских лет, Джемма Уоррен. Монтанелли отправляется в Рим на некоторое время. Пока его не было, юноша на исповеди признается новому духовному лицу в любви к Джем и тому, что ревнует ее к своему товарищу Болле.

Артура арестовывают, в тюрьме юноша горячо молится. На допросах юноша не раскрывает имена однопартийцев. Его отпускают, Джем ему рассказывает, что его считают виноватым в том, что Боллу арестовали. Артур догадывается, что новый священник нарушил тайну исповеди. Тем самым он случайно подтверждает предположения однопартийцев. Девушка дает ему пощечину, Артур не успевает с ней объясниться.

Жена брата возмущена произошедшим. И в порыве гнева раскрывает Артуру тайну его рождения. Его настоящий отец — Лоренцо Монтанелли. Юноша в ужасе от этого признания. Он пишет предсмертную записку, бросает шляпу на реку и тайно покидает Италию.

Спустя 13 лет

Краткое содержание «Овода» продолжается пересказом событий, произошедших спустя 13 лет после бегства Артура. Члены партии Мадзини обсуждают пути борьбы с властью. Высказывается предложение о том, что стоит пригласить Овода, известного под именем Феличе Ривареса, имеющего репутацию политического сатирика.

Впервые происходит встреча с Оводом на вечере, устроенном у Грассини, Джеммы Боллы, вдовы Джованни Боллы. Риварес производит впечатление дерзкого человека, не привыкшего считаться с приличиями. Его лицо обезображено шрамом на левой щеке, когда он говорил, начинал немного заикаться. Овод шокировал всех тем, что появился на этом вечере в обществе своей любовницы Зиты Рени.

Тем временем во Флоренции появляется Монтанелли. Джемма видела его только один раз после гибели Артура. В тот день Лоренцо был раздавлен горем. Он сказал девушке, что это из-за него погиб юноша, потому что он скрывал от него правду. Джемма захотела еще раз встретиться с ним. Поэтому она вместе с Мартини отправляется туда, где будет проезжать кардинал.

Овод — это Артур?

Краткое содержание «Овода» продолжается тем, что во время прогулки синьора Болла случайно встречает Ривареса. Ее эта встреча напугала: он ей показался похожим на Артура. Овод тяжело заболевает. Революционеры все заботятся о нем, а Зиту Рени Риварес не желает видеть. Цыганка ненавидит всех его однопартийцев. Мартини понимает, что она очень сильно любит его.

Овод начинает выздоравливать. Он рассказывает Джемме о себе. В свою очередь, она рассказывает Риваресу о своем горе: она считает, что из-за нее погиб человек, которого она любила, и который был ей дороже всех на свете. Синьору Боллу терзают сомнения: она думает, что Овод — это Артур. Но Риварес ничем не выдает себя.

Он просит Джемму помочь ему с доставкой оружия в Папскую область. Она дает ему свое согласие. Зита говорит, что знает, кого он любит больше всех — кардинала Монтанелли. Риварес не отрицает этого. Ему удается в образе нищего переговорить с Лоренцо. Он понимает, что кардинал все еще страдает. Овод хотел было все рассказать ему, но потом вспоминает все, что пришлось ему пережить. Вернувшись домой, Риварес узнает, что его любовница ушла вместе с табором и собирается замуж за цыгана.

Трагедия Ривареса

В «Оводе» Войнич в третьей части происходит раскрытие личности главного персонажа и кульминация основной сюжетной линии. Берут под арест человека, занимающегося перевозкой оружия. Риварес отправляется в Бризигеллу, чтобы ему помочь. Джемме снова не удается доказать, что Овод — это Артур.

Овода арестовывают: мужчина потерял над собой контроль, когда во время перестрелки видит кардинала. Нужно разрешение кардинала на проведение военного суда. Во время встречи с Риваресом он оскорбляет Монтанелли.

Революционеры помогают сбежать ему, но во время побега Овод теряет сознание. Его заковывают в кандалы, несмотря на его состояние. Он просит встречи с кардиналом. Во время их встречи Овод говорит Монтанелли, что он — Артур. Мужчина ставит своего отца перед выбором: либо он, либо религия. Кардинал оставляет его.

Лоренцо дает согласие на военный суд. Ривареса приговаривают к расстрелу. Солдаты прониклись теплыми чувствами к нему и стреляли мимо. Но Артур все-таки погибает. Его последние слова были обращены к кардиналу, который пришел на расстрел.

Друзья узнали о гибели Овода. Джемме приносят записку, в которой Риварес сообщает ей, что она не ошибалась, и он — Артур. Мартини сообщает ей, что кардинал Монтанелли скончался от сердечного приступа.

«Овод» Войнич затрагивает не только тему революции, но и трудности во взаимоотношениях людей. Поэтому его следует рассматривать шире, чем просто революционное произведение.

Популярность романа

Произведение пользовалось большой популярностью в Англии. В России он был впервые издан в 1896 году, когда был первый съезд демократической партии. Позже «Овод» получил широкую известность в СССР и США. Борьба за демократию импонировала революционерам этих стран.

Экранизации «Овода»

Было снято три фильма по мотивам произведения. В 1985 году был поставлен рок-мюзикл. Также на основе романа были сделаны балетные постановки в 1982 и 1987 годах, которые подтверждают популярность книги.

Это был краткий анализ произведения «Овод». Это роман не только об идеалах революции, но и о том, как непросто человеку сделать выбор. Это произведение и о том, как на протяжении жизни может измениться приоритет ценностей человека.

«Овод» — трагедия маленького человека на фоне европейской национально-освободительной борьбы

Талантливая ирландская и английская писательница Этель Войнич за свою жизнь создала всего пять романов. Но выход каждой её книги был событием в литературном мире. Действительно глобальную славу Этель Лилиан обрела после создания «Овода», который давно уже является неотъемлемой частью мировой классической литературы.

Краткое содержание книги «Овод»

Роман переносит нас в Италию 1830 годов. В это время в раздробленной и изнывающей под игом иноземных хозяев стране зарождается сильное национально-патриотическое движение. Своей целю оно ставило не только освобождение от австрийского гнёта, но и преодоление раздробленности, феодального пережитка Тёмных веков.

Главный герой книги — Артур Бёртон — наполовину итальянец, наполовину англичанин. Он учится в университете города Пизы. Самые его близкие люди — это его наставник, священник и ректор семинарии падре Монтанелли, а также подруга детства Джемма Воррен.

Артур всем сердцем болеет за родную Италию и хочет видеть её свободной и процветающей. Патриотизм приводит его в тайное революционное общество «Молодая Италия», в котором, как вскоре узнаёт Бёртон, состоит и Джемма.

Он также хочет привлечь к борьбе и своего духовного отца. Но Монтанелли предан исключительно церкви, которая занимает однозначно антиреволюционную позицию. В итоге Артур и священник оказываются по разные стороны баррикад.

Читайте также  Любимые русские барды

Бёртон очень религиозен, он постоянно ходит на исповеди. После того, как Монтанелли уехал в Ватикан по церковным делам, духовником юноши становится священник по имени Карде. Артур рассказывает всё о своих делах святому отцу, не ожидая подвоха.

Однако Карде, нарушая все гласные и негласные церковные предписания, выдаёт юношу и его сообщников властям. Бёртона арестовывают и пытают, но он ни в чём не сознаётся. После выхода из тюрьмы все соратники Артура отворачиваются от него, потому что видят в нём предателя. Но особенно болезненно Бёртон воспринимает отречение от него Джеммы.

От жены своего старшего брата юный революционер узнаёт, что ему всю жизнь врали. Настоящим отцом Артура является Монтанелли, именно поэтому он принимает такое живое участие в судьбе Бёртона. Наш герой разочарован в жизни, и, в первую очередь, в религии. Он пишет предсмертную записку для падре, и инсценирует самоубийство.

Главные черты характера Бёртона:

  • острый ум;
  • целеустремлённость;
  • преданность идеалам;
  • необычайная сила воли;
  • смелость.

Развязка романа

Проходит тринадцать лет и Бёртон, до неузнаваемости изменившийся из-за суровой жизни в Южной Америке, предстаёт в образе остроумного политического сатирика Феличе Ривареса, живущего во Флоренции. Он издаёт свои памфлеты под псевдонимом «Овод».

Главный идейный противник Ривареса — Монтанелли, который уже стал кардиналом. Овод ведёт с ним ожесточённую идейную полемику. Он одновременно ненавидит священника и любит его.

Овод, очередной раз связавшись с революционным подпольем, попадает в руки полиции во время доставки оружия повстанцам в местечке Бризигелли. Монтанелли пытается спасти своего сына, но взамен он просит отречься его от своих идеалов. Бёртон не может этого сделать, так же, как и кардинал не способен отказаться от своих убеждений. Овода расстреливают, вскоре от горя умирает и кардинал.

Интересные факты о романе:

  • Лилиан Войнич начала писать роман, вдохновившись деятельностью русского революционного общества народовольцев.
  • Всего через пару месяцев после выхода «Овода» на языке оригинала книга была опубликована и на русском языке.
  • «Овод» был любимой книгой Юрия Гагарина.
  • Роман переведён на несколько десятков языков по всему миру.
  • Роман был трижды экранизирован в СССР.

Читайте на нашем сайте увлекательную книгу Этель Войнич «Овод», в которой очень ярко и живо описывается революционное движение в Италии средины XIX века.

Образ и характеристика главного героя романа Войнич «Овод»

Традиции английской детской литературы XIX века продолжены английскими; писателями последующих десятилетий. В детской английской литературе, приобретшей уже самостоятельный характер, прочно укрепились жанры приключенческой детской повести, научно-фантастического рассказа и романа, сказки, поэзии нелепиц. Своеобразным было развитие той традиции в английской детской поэзии, которая была заложена Блейком я Стивенсоном. Однако детская литература Англии XX века прошла далеко не простой и прямолинейный путь развития. На ее становление оказывают влияние и политика, и экономика страны, и состояние ее педагогической мысли.

Традиции реалистической английской литературы продолжаются в творчестве Э. Л. Войнич. Этель Лилиан Войнич — известная писательница, дочь выдающегося английского математика Дж. Буля. В Германии Э. Л. Войнич получила музыкальное образование. С молодых лет жизнь Э. Л. Войнич протекала в тесной связи с демократической интеллигенцией и революционерами разных стран. Мужем Войнич был польский политический эмигрант. В 1887-1889 годах Войнич жила в России: здесь крепнут ее связи с русской революционной демократией, возникает дружба с народовольцами, публицистом и писателем С. М. Степняком-Кравчинским. По возвращении в Англию Войнич не теряет своих дружеских контактов с русской эмиграцией и европейскими социал-демократами.

Литературное творчество Войнич начиналось с перевода. Ее перу принадлежат прекрасные для своего времени переводы на английский язык произведений Гоголя, Гаршина, Достоевского, Салтыкова-Щедрина и других писателей. Войнич занималась и поэтическим переводом: переводила стихи Лермонтова и Шевченко.

Самое известное произведение Войнич — «Овод» (1897). Написанная под влиянием увлечений социальными и политическими проблемами преобразования общества, эта книга стала своеобразным учебником революционной борьбы, манифестом свободы, гимном героизму борцов за освобождение народа. Русские народовольцы, прежде всего М. Степняк-Кравчинский, явились побудительным импульсом в работе над «Оводом». Характерно, что русские читатели прочли роман Войнич одновременно с английскими, потому что всего несколько месяцев отделяют издание его в Англии от перевода на русский язык. Успех первой пробы пера 33-летней романистки превзошел все ожидания ее друзей-революционеров: роман об итальянском освободительном движении был воспринят как произведение современное, актуальное и в России на рубеже леков. Прошли десятилетия, но и теперь читатели этой бессмертной книги видят в ней не столько историческое повествованле об Италии 30-40-х годов XIX века, сколько героико-патриотическую драму о судьбе революционера, погибшего в неравной борьбе с врагами за освобождение своего народа от порабощения.

Популярность романа Войнич огромна — он переведен на 22 языка народов России и выдержал в нашей стране 100 изданий тиражом более трех миллионов экземпляров.

Парадоксально, но факт, живя последние годы в бедной квартирке Манхаттана, писательница и не подозревала о славной судьбе своей книги, о ее многочисленных изданиях, о том, что созданы опера и фильм на основе ее романа. Ведь на своей родине Войнич была забыта так же, как и Гринвуд, а в Америке доживала свой век в полной безвестности, терпя материальные затруднения. Писательский подвиг автора «Овода» состоит в том, что со страниц романа во весь рост встает фигура героическая, полная романтического воодушевления, образ революционера, для котррого, по словам Павки Корчагина, «личное ничто в сравнении с общим». Рисуя черту за чертой в облике героя, писательница создает напряженные трагедийные ситуации, в которые попадает герой, сгущает драматизм личной жизни Артура Бертона — Феличе Ривареса — Овода, с.тем чтобы показать его безграничную духовную силу и выносливость, верность отчизне и беззаветное мужество.

Овод — человек исключительной одаренности, огромной силы воли, идейной устремленности — показан автором в становлении и развитии. На первых страницах романа перед читателем — красивый, умный юноша, со всей эмоциональностью молодости воспринимающий мир. Он глубоко религиозен, доверчив, не искушен в жизни. «Молодая Италия»- организация повстанцев, в которую вошел Артур,- имела лозунг «Бог и Народ!». На вопрос Монтанелли: «Куда зовет тебя твой душевный порыв?» — юный революционер отвечает: «Отдать жизнь за Италию; освободить ее от рабства, нищеты, изгнать австрийцев и создать свободную республику, не знающую иного господина, кроме бога». Постепенно Артур преображается. Первое сомнение в святости церкви и ее служителей возникает у него, когда он узнает о предательстве падре Карди, нарушившего тайну исповеди.

Жизнь Овода, полная тяжких испытаний и лишений (недаром через всю книгу лейтмотивом проходит мысль о пьяном матросе, изувечившем юношу, о сахарной плантации, где он чуть не погиб, о бродячем цирке, оставившем навсегда чувство стыда и унижения в душе главного героя романа), закаляет его характер, делает его жестким, отчаянно смелым. Как непохож Феличе Риварес на Артура Бертона! Не случайно Джемма, любящая его Джемма, не узнает своего друга юности. И все же перед читателем тот же Овод с его горячей верой в победу народа, но уже без религиозного фанатизма, с его любовью к Джемме, с его сложным чувством нежности и презрения к кардиналу Монтанелли.

Композиция романа, подчиненная главной идее-борьбе революционеров-подпольщиков, построена по принципу контрастных противопоставлений: Оводу противостоит фигура его отца, кардинала Монтанелли. Трагизм этого человека, любящего своего единственного сына, но фанатично преданного церкви,- беспределен. Страдания двух людей, в груди которых любовь и ненависть сплетены в один жгучий клубок,- безмерны. Проблема «любовь и долг» обострена: Овод, предпочитающий смерть сделке с совестью; кардинал Монтанелли, пославший своего единственного сына на казнь и проклявший бога; трагическая смерть самого кардинала. Поединок двух мировоззрений: Овод — Монтанелли — кончается победой Овода.

Овод — один из самых ярких образов революционеров в мировой литературе. Недаром роман Войнич оказал огромное влияние на несколько поколений революционеров и наших современников — борцов за мир, за социальный прогресс.

По страницам книги. Э. Л. Войнич. Овод

Время написания романа — 1897 г.
Время действия — 1833 — 1846 г.г.

Роман «Овод» возник как отображение интереса писательницы к Италии и её близости к революционерам конца XIX века в разных странах.

Читайте также  451° по Фаренгейту характеристика образа Гайя Монтэга

Девиз «Молодой Италии» оставлял веру:«Во имя Бога и народа, ныне и во веки веков!» И Артур Бертон считает в это время Монтанелли чуть ли не соратником. Он «страстно вслушивался в проповеди падре, стараясь уловить в них следы внутреннего родства с республиканскими идеями; подолгу размышлял над Евангелием и радовался демократическому духу христианства в дни его возникновения». Он хочет «отдать жизнь за Италию, освободить ее от рабства и нищеты, изгнать австрийцев и создать свободную республику, не знающую иного властелина, кроме Христа!»
Кстати, девизом революционной Римской республики 1849 года тоже будет Dio e popolo (Бог и народ). «Бог понимается, прежде всего, как Великий Создатель, а народ — как основной участник движения к прогрессу».
И уже после тюрьмы: «За что молиться, от чего оберегать себя молитвами? Да разве Христу ведомы такие страдания?». Узнав, что падре — его незаконный отец, он разбивает молотком распятие. И пишет:«Я верил в вас, как в Бога, а вы лгали мне всю жизнь».
Постоянно напрашиваются параллели в жизни Овода и земной жизни Христа, что даже сразу смутило многих читателей. В начале романа Артура предают, примерно как предал Христа Иуда, после чего героя арестовывают, что происходит в страстную неделю. В 1846 г., когда Овод под именем Феличе Ривареса вернулся в Италию, ему 33 года — возраст Христа. И происходит его «распятие». И это, по мнению самого Овода, убедительнее Евангелия. Сам эпиграф говорит о полемике героя с христианством: «Оставь; что тебе до нас, Иисус Назарянин?»
«Жизнь нужна мне только для того, чтобы бороться с церковью. Я не человек, я нож! Давая мне жизнь, вы освящаете нож».
Отношение Овода к таким, как Монтанелли: «Лежащий посреди дороги камень может иметь самые лучшие намерения, но все-таки его надо убрать…», «если монсеньер Монтанелли сам и не подлец, то он орудие в руках подлецов». И — оправдывает террор.
Может быть, точка зрения Войнич — это слова Джеммы: «Во время революций насилия неизбежны, но это будет только в отдельных случаях, это будут исключения, вызванные исключительностью исторического момента. А в террористических убийствах самое страшное то, что они становятся чем-то заурядным, на них начинают смотреть, как на нечто обыденное, у людей притупляется чувство святости человеческой жизни. Главная же наша цель — изменить отношение человека к человеку. Приучая невежественных людей к виду крови, вы уменьшаете в их глазах ценность человеческой жизни».
Овод идёт на смерть без всякого страха. «Они убивают меня потому, что боятся меня. А чего же больше может желать человек?» «Свою долю работы я выполнил, а смертный приговор — лишь свидетельство того, что она была выполнена добросовестно».
Кредо кардинала Монтанелли: «Побольше терпения, сын мой. В наших поступках мы не должны руководиться тем, любят нас или ненавидят».
В конце романа оба — и отец, и сын — повторяют: «Тяжка десница Господня!»
Сильная сцена — казнь Овода.»Солдаты, стоявшие с карабинами в руках, едва сдерживали слезы. Они не могли примириться с мыслью, что им предстоит убить Овода. Этот человек, с его остроумием, веселым, заразительным смехом и светлым мужеством, как солнечный луч, озарил их серую, однообразную жизнь, и то, что он должен теперь умереть — умереть от их рук, казалось им равносильным тому, как если бы померкло яркое солнце».
И — парафразом — последняя проповедь кардинала:»Один стою я в пустыне и перевожу взор с залитой кровью земли, где зарыт свет очей моих, к страшным, пустым небесам. И отчаяние овладевает мной».
«. вы приходите ко мне с лживыми славословиями и нечестивыми молитвами. Вы собрались, чтобы вкусить от жертвы, принесенной вам, и возблагодарить за это Бога. Ликовали вы в сердце своем, что отпустятся вам грехи ваши, и радовались своему спасению. И вот я прошу вас: подумайте, какой ценой оно было куплено. Вот тело, отданное за вас. Возьмите же его, христиане, и ешьте!» И — брошен на пол ковчег со святыми дарами.

Некоторые обстоятельства жизни молодого Овода (вступление в «Молодую Италию», бегство в Южную Америку, возвращение на родину через много лет накануне новой революции) заставляют вспомнить о Гарибальди.
Вот что писала сама Войнич в глубокой старости о замысле романа (письмо к Б.Полевому 1957 г.):
«Вы спрашиваете у меня, существовал ли в жизни реальный прототип Артура. У людей, лишённых творческого воображения, часто возникают вопросы подобного рода. Но я не понимаю, как может спрашивать меня об этом писатель-романист. Разумеется, образы в романе не всегда имеют прототипами реально существующих людей; не являются ли они своего рода результатом сложного процесса, происходящего в авторском воображении под влиянием таких факторов, как:

1) Личный опыт автора
2) Опыт тех людей, с которыми писатель или писательница встречается
3) Большая начитанность (что справедливо и в моем случае).

Единственный образ в «Оводе», который я могу отчасти считать портретом — и даже в этом случае портретом весьма фрагментарным,— это Джемма, образ которой был в какой-то степени списан — особенно её личный облик — с моего дорогого друга Шарлотты Уилсон, так много помогавшей Кропоткину в его работе. Она редактировала в Лондоне газету «Свобода», и это она познакомила меня со Степняком.

С ранней юности большое влияние на меня оказывали биография и произведения Мадзини, а впоследствии (1885—1886) — жизнь и произведения аббата Ламенне, чьи «Слова верующего» я знаю чуть ли не наизусть. Библия и произведения Шекспира, Мильтона, Шелли и Блейка (его стихи «Счастливой мошкою летаю, живу ли я, иль умираю», которые я знала ещё с детства) больше всего, как мне кажется, повлияли на мое юношеское сознание. Личность Ламенне, как мне кажется, отчасти оказала известное влияние на создание образа Монтанелли.

Происхождение образа Артура связано с моим давним интересом к Мадзини и с портретом неизвестного юноши в чёрном, находящимся в Лувре, который я впервые увидела в 1885 году. То, что в романе усматривается отражение русского или польского влияния, как указывает госпожа Таратута в своем предисловии к новому русскому изданию «Овода», естественно и понятно. Где, кроме Восточной Европы и среды русских и польских эмигрантов в Лондоне и в Западной Европе, я могла бы непосредственно познакомиться с условиями, которые в той или иной степени существовали в Италии в юношеский период жизни Мадзини? С другой стороны, Анна Нилл, которая только что перечитала биографические заметки, предваряющие книгу Мадзини «Обязанности человека и другие очерки», указывала мне на многочисленные детали, которые, по её мнению, могли оказать влияние на создание образа Артура».
Сама писательница тогда же уточняла своё отношение к религии в письме к советскому критику Е.Таратуте:«Религия умерла», – пишете вы. Конечно, я уважаю ваше право придерживаться этого мнения, но я не хотела, чтоб кто бы то ни было подумал, что я разделяю этот взгляд, так как я не думаю, что религия умерла. Поэтому, при всем уважении к вам, я должна внести ясность в этот существеннейший вопрос, в случае, если вы неверно меня поняли. Я считаю, что насущной потребностью человеческой души является какая-либо вера. В юности я была одно время неистовой атеисткой, да иначе я не могла бы написать «Овод», но, с другой стороны, я не могла бы написать его, если бы уже тогда не начала расставаться с этими воззрениями. Большую половину моей жизни я была – насколько я могу подобрать определение – своего рода пантеисткой»

Среди безусловных прототипов Овода — муж писательницы Михаил Войнич, участник польского восстания 1863 г., много её старше. Были в её жизни и очень неоднозначный сторонник революционного террора Сергей Степняк-Кравчинский, и народовольцы в кружке в Петербурге. Кстати, стихи Блейка, которыми увлекаются в молодости Джемма и Артур, — тоже «перенос» в прошлое более поздней моды, ведь Блейк стал по настоящему популярен во второй половине XIX века, хотя это — ещё поэт предромантизма. А родственники Овода похожи на дядюшку-протестанта, который сурово относился в детстве к Этель Буль.
Многие находят, что Овод и Монтанелли — образы, продолжающие традиции итальянского Возрождения. Интерес к нему был очень велик тогда в Англии, где выдвинулись в живописи и литературе прерафаэлиты.

Читайте также  Историческая эпоха в судьбе русской литературы золотого века

Наверное, многие считают, что Бризигелла — вымышленный город. Нет, такой городок есть в Романье, у подножия Апеннинских гор.

Роман изначально был популярен в Англии и США, но беспрецедентную славу обрёл в России. Впервые он был напечатан в русском переводе в 1898 г. в просветительском журнале «Мир Божий»(!). Уже к 1917 г. «Овод» стал настольной книгой у тех, кто грезил о революции (часто — рядом со «Спартаком» Джованьоли). Насколько роман воздействовал на «переустроителей мира» в первые послереволюционные годы, видно по роману Н.Островского «Как закалялась сталь». «Книги, в которых были ярко описаны мужественные, сильные духом и волей революционеры, бесстрашные, беззаветно преданные нашему делу, оставляли неизгладимое впечатление и желание быть такими, как они». При этом за аксиому, конечно, принималась правда Овода и осуждался Монтанелли. И как же ошиблась писательница, обронив после выхода романа реплику: «Разве это издание для подростков? Я думаю, едва ли бы им поздоровилось от такой пищи, как «Овод»! В нашей стране, по крайней мере, эту книгу читали прежде всего подростки.
Так или иначе «Овод» был многие годы известен лучше, чем где-либо, в СССР, издавался огромными тиражами. В СССР состоялись и две достойные экранизации. Фильм 1955 года с музыкой Шостаковича(знаменитый «Романс») — это памятник Оводу. Фильм 1980 года не так однолинеен, там уже многое переосмыслено и, как отмечают зрители, «до слёз жалко уже кардинала» (в исполнении Сергея Бондарчука). Вот ещё одно мнение:»По моему глубокому убеждению, главное в романе «Овод» и в данной экранизации, как наиболее близкой к духу книги, не революционная деятельность Овода и не героическая романтика, а четко поставленные вопросы, которые каждый человек рано или поздно адресует Богу». И даже: «Удивительно, но фильм лучше самого романа».
В занятие можно включить фрагменты из рок-мюзикла 1985 г. А.Колкера «Овод» — это ещё одна интересная интерпретация в позднем СССР. Лучше всего дать арии Овода (в исполнении М.Боярского, с удивлением узнаваемого учениками «мушкетёра») и Монтанелли.

Итак, дилемма XIX века — путь Овода, отрекающегося «от либерализма и религиозных заблуждений, приход к революционному действию и атеизму». И путь Монтанелли — проповедь братской любви и ненасилия и. компромиссы с произволом власти и бездействие.

Дополнительный вопрос учащимся: Всё-таки, какая правда — Монтанелли или Овода — вам ближе? Или одна дополняет другую?

Постскриптум к занятию:

Я не люблю насилья и бессилья,
Вот только жаль распятого Христа.
(Владимир Высоцкий)

«Овод»: краткое содержание романа

«Овод» (Войнич Э. Л.) был очень известным произведением в СССР. Хрущев даже выписал специальную премию автору за многократное переиздание книги. Что же притягивает читателей? Тем, кто не читал «Овод», краткое содержание по частям поможет составить представление о произведении.

История романа в России и СССР

Впервые «Овод» (Войнич Э. Л.) вышел в США в 1897 г. Перевод в России был опубликован немного позже – в 1898 г. в виде приложения к журналу, а еще через 2 года – отдельной книгой. Произведение распространяли известные революционные деятели, многие люди в СССР говорили, что роман «Овод» — это их любимое произведение. В Союзе были сняты 3 экранизации романа, поставлен балет и рок-мюзикл по мотивам произведения.

«Овод». Краткое содержание романа

Главный герой книги – Артур Бертон, он студент и участник тайной организации «Молодая Италия». Его секрет раскрывает исповедник, и юношу арестовывают, а вместе с ним и его товарища. В организации Бертона считают предателем. Артуру кажется, что все от него отвернулись, в довершение всего он ссорится с любимой девушкой, а из скандала с родственниками узнает, что его отец – ректор семинарии Монтанелли. Юноша инсценирует самоубийство и уезжает в Буэнос-Айрес.

Через 13 лет Артур возвращается в Италию и называет себя Риваресом. Он пишет сатирические памфлеты под псевдонимом «Овод». В результате вооруженного столкновения Бертон попадает в тюрьму, после суда его приговаривают к смертной казни. Монтанелли предлагает помощь в побеге, но Артур не соглашается и ставит условие: кардинал должен отказаться от сана и религии. В результате Овода расстреливают, а священник умирает после проповеди.

«Овод». Содержание. Часть первая

Артуру Бертону 19 лет, год назад умерла его мать, и теперь он живет в Пизе с братьями. Молодой человек много времени проводит с наставником – ректором семинарии и своим духовником Лоренцо Монтанелли. На одной из исповедей юноша поверяет свою тайну: он стал участником революционной группы «Молодая Италия». Артур хочет бороться за свободу родной страны. Наставник, предчувствуя беду, противится этой затее, но у него не получается отговорить Бертона. К тому же в организации состоит и Джемма Уоррен, в которую влюблен юноша.

Через некоторое время Монтанелли уезжает в Рим, т. к. ему там предлагают епископство. Вместо Лоренцо назначают нового ректора. На исповеди Артур рассказывает о том, что ревнует Джемму к Болле-однопартийцу. В скором времени юношу забирают в полицию, однако на допросах он ни в чем не сознается и не называет имен товарищей. Несмотря на это, арестовывают и Боллу, в «Молодой Италии» думают, что это Артур выдал его.

Бертон догадывается, что священник нарушил тайну исповеди. Впоследствии он ссорится с Джеммой, объясниться не получается. Дома во время скандала жена брата рассказывает Артуру, что его настоящий отец – Монтанелли. Тогда юноша решает инсценировать самоубийство, он пишет предсмертную записку и выбрасывает шляпу в реку. Сам же отправляется в Буэнос-Айрес.

Часть вторая

Действие романа «Овод», краткое содержание которого рассматривается, продолжается через 13 лет.

Во Флоренцию приезжает Феличе Риварес, автор политических сатирических памфлетов, пишущий под псевдонимом «Овод». На партийную встречу он приходит с цыганкой-танцовщицей Зитой. Она его любовница.

Во Флоренции Овод встречает Джемму Уоррен, ныне вдову Болла. Той кажется, что Риварес – это Артур Бертон. В это же время во Флоренции оказывается Монтанелли, который стал кардиналом.

Риварес заболевает, однопартийцы ухаживают за ним. Зиту он к себе не подпускает. Во время одного из дежурств Джеммы ей удается разговорить Овода, тот рассказывает о многих трудностях своей жизни. Она также делится своими печалями и говорит, что из-за нее погиб любимый человек. Чтобы проверить свою догадку, Джемма показывает Риваресу медальон с фотографией Артура. Но Овод не показывает, что он – это Бертон. Риварес весьма презрительно отзывается о мальчике, изображенном на фото.

После выздоровления Овод возвращается к революционной деятельности. Однажды он встречается с Монтанелли, при разговоре он хотел ему раскрыться, но так и не решился.

Зита, обидевшись, уходит с табором и собирается выйти за цыгана.

Часть третья

«Овод», краткое содержание которого приведено здесь, заканчивается трагически.

Оказывается задержанным поставщик оружия, Овод едет к нему на помощь. В одной из перестрелок его арестовывают и помещают в тюрьму. К заключенному приходит священник – Монтанелли. Однако Овод оскорбляет его.

Друзья помогают организовать побег, но он не удается. Овода опять заковывают в цепи. Он просит, чтобы его навестил Монтанелли. Священник приходит и Риварес сознается, что Артур – это он. Кардинал понимает, что его сын жив, и предлагает помощь. Но Овод соглашается только при том условии, если Монтанелли откажется от сана и религии вообще, чего тот не может сделать.

Кардинал соглашается на военный суд, Артура расстреливают.

На проповеди кардиналу мерещится, что везде кровь.

Джемме приходит посмертное письмо от Ривареса, где он сообщает, что он и есть Артур. Женщина сокрушается, что вновь потеряла любимого.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: